Адриана Дари — «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн

Обложка книги Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Но я рад наконец-то познакомиться, хотя и весьма удивлен.

Он действительно хорош собой, впечатляет своей статью и силой, но моё сердце безошибочно отзывается только на присутствие Родера. В нем есть что-то, что кажется отражением меня самой. Как Грон говорил? Истинная пара? Возможно, они не просто так появляются.

— Извини, сейчас нет времени на рассказ, — переводит тему Нортон. — Мне с Ариеллой срочно нужно в Сиртанию. Но я пока сам, — тут он запинается, потому что, похоже, признаться перед приятелем в том, что потерял Грона, пока не может.

— Сам пока не могу достаточно оперативно сделать это.

Тарден хмурится, на его скулах гуляют желваки:

— Понимаю твою радость от того, что ты нашел жену, но тебе не кажется, что сейчас не время?

— Я все осознаю, Арион, — так же серьезно отвечает Нортон. — Мы завтра будем в столице. И будем на суде. Но сейчас мы должны быть там.

— Бездна с тобой. Я пока все подготовлю. У вас полчаса, — сдается Тарден.

— И все же я предлагаю не отказываться от угощений от Орты, — наконец, нахожу момент вмешаться я.

— И вам, генерал Тарден, и моему мужу.

И мысленно добавляю «будущему», однако я замечаю теплый взгляд Родера после этих моих слов, и меня словно окутывает заботой и нежностью. Его объятия, такие надежные и уверенные, словно говорят «ты моя», и я готова раствориться в этом чувстве полного доверия и абсолютной защищенности.

Спустя отведенные нам полчаса мы встречаемся с Тарденом в лесу за таверной. Пока он что-то чертит на земле, я замечаю в кустах движение, а потом оттуда выходит Альба.

«Здравствуй, драконица», — говорит пантера.

Я испуганно смотрю на нее и закусываю губу: я же Нортону так и не рассказала. Опять. Надо бы избавляться от этой привычки. А чтобы Тарден знал, я бы вообще не хотела.

«Не переживай. Драконы не слышат меня, — успокаивает меня она. — Я очень рада, что в наших местах станет меньше этого мрака и дурно пахнущей магии. Все мои друзья вернулись живыми. Деревня теперь будет под нашей защитой. А ты… Приходи еще.

Ты мне понравилась, буду тебя ждать».

Пантера издает тихий рык, мотает головой и снова скрывается в кустах. Это она так попрощалась? Ну уж нет. Я точно еще вернусь и обниму ее.

— Пора, — кивает Тарден.

Он заканчивает рисунок тем, что обводит все кругом, дожидается момента, когда линии начинают расползаться в стороны. Нортон притягивает меня к себе, немного нервничая.

— Не пугайся, — шепчет он мне на ухо. — Это самый быстрый способ. Но магически затратный.