Адриана Дари — «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн

Обложка книги Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Правильно ли я сделала, что не рассказала все еще ему ничего? Или… Об этом ли сейчас думать?

Солнце, временами лениво выглядывающее из-за туч, начинает клониться к закату. А от Роуварда все еще не приходило никаких известий. Ни хороших, ни плохих. И именно поэтому Нортон вывел войска к «тыквенному барьеру» и велел расставить по линии факелы, чтобы в случае чего увидеть.

Сам остается среди них, на передовой. С крыльца таверны удается разглядеть его широкую спину и напряжение во всем теле, когда Родер стоит, пристально всматриваясь в очертания перевала, которые начинают тонуть в тяжелых сумерках.

Но видим мы не то, что ожидали: сначала на дороге появляются хромающие мечники, а за ними тянутся остальные.

Дыхание перехватывает. Нет. Не может быть. Все так… Надеялись! Закусываю губу и сбегаю по ступенькам вперед, к границе, чтобы помочь раненым.

Они идут медленно, поддерживая друг друга, окровавленные, измученные. У некоторых рваные раны на руках и ногах, другие прижимают к груди перевязанные наспех руки.

Кто-то едва переставляет ноги, опираясь на товарищей.

— Где генерал Даррел? — голос Родера звенит от напряжения.

— Капище… — хрипит один из солдат, падая на колени. — Генерал хотел прервать ритуал…

Даже представлять не хочу, что там было, настолько сжимается от страха все в груди. Но хуже всего то, что Роуварда-то среди раненых и не видно. Может, он прилетит драконом?

Мы с Анной и другими женщинами бросаемся помогать раненым. Я поддерживаю молодого солдата с окровавленным плечом, помогая ему дойти до таверны.

Его лицо бледное как полотно, губы дрожат.

— Тревога! Нападение! — раздаются голоса с разных концов строя солдат.

— Оповестить жителей! Всем спуститься в подвалы! Раненых в таверну! Держать строй! Лучникам приготовиться! — слышу я команды Родера, пока помогаю подняться по лестнице последнему раненому.

Ко мне выбегает Вальчек с луком.

— Ты куда? — останавливаю его я.

— Я все же солдат, Айтина, не могу я все время отсиживаться на кухне, — качает он головой. — А ты иди, там нужны руки.

"

"Но я вижу, что к таверне уже бегут целители и несколько женщин из деревни. Качаю головой и понимаю, что я тоже не смогу остаться в стороне. Подвязываю платье, делаю вдох-выдох и бегу к линии магов.

Наши лучники осыпают стрелами орков, а орки… Нет, они не бьют по нашим — они стреляют по тыквам, причем так прицельно, чтобы сделать достаточно большие прогалы между плодами.

Но, похоже, никто этого не видит, потому что в этой кутерьме все смешивается.