Эрл Стенли Гарднер — «Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Главное, она оставила автомобиль, а дальше отправилась на своих двоих?

– Да.

– Куда она пришла?

– К небольшому многоквартирному дому. Думаю, квартир на восемь-десять. Это деревянный каркасный дом, и она в него вошла.

– Свет где-нибудь горел? – спросил Мейсон."

"– Да. На втором этаже, с правой стороны. Дом двухэтажный. Шторы были задернуты, но свет горел, и иногда я видел движущиеся тени.

– То есть вы остались там и наблюдали?

– Совершенно верно.

– Как долго?

– Пока не начало светать.

Мейсон присвистнул.

– Я обошел дом вокруг, – продолжил Браунли, – и как понял по почтовым ящикам, квартира, которая выходила окнами на фасад, принадлежала мистеру и миссис Виктор Стоктон. А вот боковая квартира, в которой горел свет, могла принадлежать Джерри Франксу или Полу Монтроузу.

– И вы оставались у того дома до рассвета?

– Да.

– Что произошло потом?

– Когда начало светать, я, разумеется, отошел подальше. Теперь я мог видеть не только фасад, но и заднюю сторону дома. Нашел удобное для наблюдения место на соседнем пустыре.

– Дождь уже прекратился?

– Еще нет, но лил уже не так сильно.

– И потом?

– Потом Джейнис и невысокий, плотный мужчина в фетровой шляпе вышли из дома и быстрым шагом направились к Фигероа-стрит. Света хватало, поэтому я не решился подойти к ним слишком близко. Подождал, пока они отойдут достаточно далеко. Вы понимаете, только забрезжил серый рассвет.

– И Джейнис была в дождевике?

– Да.

– В том же, что и раньше?

– Да, разумеется.

– И что она сделала?

– Она и этот мужчина сели в ее автомобиль, развернулись и поехали к центру города.

Я подбежал к своему автомобилю, но пока садился, заводил двигатель и развернулся, они скрылись из виду. Я надавил на газ и, в конце концов, увидел их достаточно далеко впереди. Поднял воротник пальто, чтобы они меня не узнали и включил фары, чтобы они не смогли понять, какой автомобиль следует за ними.

– Но они, разумеется, поняли, что кто-то за ними следует после того, как вы включили фары?

– Думаю, да, конечно.

Но они не притормозили и не попытались ускользнуть от меня.

– Другие машины на дороге были?

– Не так чтобы много. Думаю, парочка встречных. Может, одну я обогнал. Но полной уверенности у меня нет. Я следил за автомобилем Джейнис.

– И что она сделала?

– Поехала в этот отель. Она и мужчина вышли из ее «кадиллака». И тогда я смог его разглядеть получше. Думаю, у него серые глаза и седые усы. Он в очках и…

– Когда-нибудь видели его еще?

– Да. Он сейчас в отеле.

Подбор книги