Юлия Арниева — «Глава семьи Пембертон (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Глава семьи Пембертон (СИ) читать онлайн

Обложка книги Глава семьи Пембертон (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Никогда не знаешь в какой момент твоя привычная жизнь может круто измениться. И вот ты уже не разменявшая четвёртый десяток женщина, а молодая девушка в чужом мире. Александра Пембертон - единственная дочь, любимица отца и старших братьев. Но стоило только привыкнуть к людям, волею неведомых сил, ставших тебе семьёй, как моя жизнь снова делает крутой поворот. И я без оглядки отправляюсь в бега, скрываясь от тех, кто уничтожил моих близких… вот только тот, кто посмел покуситься на ставших мне родными людей, не знал с кем связался, и опыт прошлой жизни поможет мне воздать по заслугам тому, кто виновен в гибели моей семьи.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И если мы будем продолжать работать таким же темпом, то завершим строительство раньше назначенного срока.

В аптеке под контролем Кейт и Скотта тоже всё было прекрасно, за время вынужденного простоя сотрудникам удалось приготовить неплохой запас лекарственных средств, тех, чей срок позволял долгое хранение. Теперь покупателям не нужно было ждать, когда лекарство приготовят, стало возможным сразу приобрести то, что чаще применяется. Что повлекло к неожиданным последствиям — покупателей стало больше, и Кейт поговаривает о расширении.

В здании офисов тоже всё в итоге сложилось удачно для нас — арендаторы съехали, но появились новые с более выгодными для нас условиями. Так что мистер Райн Флаглер оказал сам себе медвежью услугу: нам невольно помог, а вот себя своей уверенностью в собственной безнаказанности подставил. Дед рассказал, что те люди крепко за него взялись и мужчина попытался сбежать. Подробности мистер Бакстер категорически отказался мне поведать, уверенно заявив, что больше меня Райн не побеспокоит.

Однако, разбирая поднакопившиеся счета, проверяя договоры и товарные накладные, мыслями я то и дело возвращалась к рассказу Пруденс и к паре, которая так взбудоражила своим приходом Элеонор.

— Какая? — прервал мои мысли мистер Бакстер, ни на мгновение не отвлекаясь от своего, по-видимому, очень важного дела.

— Кто приходил в поместье? Почему Элеонор так отреагировала? Я помню, что за пару недель до пожара к отцу приезжал некий Спенсер Кларк, папа после их встречи выглядел расстроенным.

Я была уверена, что это он виноват в поджоге и что он устроил проверку в аптеке. Но, как выяснялось, в банкротстве семьи Пембертон участвовал Райн, управляя жадными до чужого добра дядюшками. Кстати, как они?

— Флойду назначили штраф и посадили в тюрьму Холден на год.

— Год? За гибель не менее десяти человек ему дали год? — возмущённо воскликнула, с трудом сдерживая желание выругаться.

— Халатность. В его действиях отсутствовали намерения, — пояснил мистер Бакстер, с кривой усмешкой добавив, — если тебе станет легче, то чтобы заплатить штраф, ему придётся продать абсолютно всё, и даже дом.

Уверен, для него это наказание куда страшнее, чем тюрьма.

— А где будут жить тётя Джулия и Грейс?

— У меня есть небольшой домик в графстве Ливерт, там всего две комнаты, но на улице они не останутся.

— И они согласились? — удивлённо вскинула бровь, зная, что Ливерт расположен далеко от крупных городов. Небольшое поселение, где жители выращивают хлопок.