Нева Олтедж — «Украденные прикосновения»: читать онлайн бесплатно полную версию

Украденные прикосновения читать онлайн

Обложка книги Украденные прикосновения
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Милен Правила, Я знаю их, но я никогда не следовала им. Я переехала в его город, в его владения без разрешения. И теперь пришло время мне заплатить за это. Выйти замуж за холодного, расчетливого дона из La Cosa Nostra, за человека, которого многие никогда не видели и не могли распознать, и навсегда быть связанной с мафией. Но когда он приходит за мной, я понимаю, что мы не в первый раз встречались. Сальваторе Меня уже больше ничто не удивляет. Я слишком много видел и сделал. До нее. Она — аномалия, живущая в бедности, в МОЕМ городе, без разрешения. Меня влечет к ней так, как я и представить себе не мог. Она зажигает меня и интригует. Я хочу большего, чем украденные прикосновения. Я хочу ее всю. А то, что Сальваторе Аджелло хочет, он получает.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

""Мне нужно в туалет"", — говорит Пиппа. ""Я тебя догоню"".

""Опять? Твой мочевой пузырь размером с арахис"".

""Я на программе детоксикации. Жидкая пища в течение следующих семи дней. Это отстой."" Она бросается к выходу."

"Я иду к мужскому отделу и прохожу мимо полки с надписью ""Новые поступления"" в середине магазина. Я достаю флакон одеколона, чтобы понюхать. Нет, слишком сильный. Сальваторе это не понравится. Я ставлю флакон на место, когда воздух пронзает звук выстрела.

Флакон выскальзывает из моих рук и разбивается об пол, а я смотрю на телохранителя, который стоял у входа.

Он распростерт на земле, вокруг него запекшаяся кровь. Огромное мужское тело материализуется передо мной в тот же момент, когда раздается еще один выстрел. Прикованный к месту, я смотрю на спину Алессандро, которая загораживает мне вид на вход, и изо всех сил пытаюсь набрать в легкие достаточно воздуха. Не получается. Все, что мне удается, — это быстрые, резкие вдохи. Я ничего не вижу, но по близости ударов понимаю, что это стреляет пистолет Алессандро.
Раз, два… семь раз. Звук смешивается с шумом других выстрелов, и кажется, что стрельба бушует вокруг нас. Люди кричат. Мое сердцебиение учащается, и я судорожно оглядываюсь в поисках Пиппы. Где она?

""Винченцо"", — говорит Алессандро. ""Дверь. Прикрой нас"".

Винченцо покидает свое место за полкой слева от нас, бежит к входу и продолжает вести ответный огонь.

""Сними обувь"", — говорит глубокий голос Алессандро, когда он меняет магазин в пистолете и возобновляет стрельбу.

Как только я снимаю каблуки, его пальцы обхватывают мое запястье и перемещают мою руку на пояс его брюк сзади.

""Держись. Следуй за мной"", — приказывает он ровным голосом. ""Мы уходим"".

Рукав его пиджака задрался, обнажив кожаный браслет на запястье. На узле, где завязан кожаный шнурок, висит маленький серебряный кулон в виде плюшевого мишки с розовым бантиком на голове.

""Милен"".

Я крепко хватаю его за пояс, и его рука исчезает из виду.

Алессандро идет к выходу.

Один шаг. Я следую за ним, держась за жизнь и держась как можно ближе к нему. Еще несколько выстрелов. Я вздрагиваю от каждого выстрела. Еще один шаг. Еще один выстрел. Он снова меняет магазин. Еще два шага. Мы останавливаемся у двери, и мой взгляд падает на распростертое на земле тело справа от меня. Глаза телохранителя открыты, но остекленели. Я впервые понимаю, как молодо он выглядит. На шее у него дыра, из которой сочится кровь, и еще несколько на груди.