Ольга Грибова — «Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой читать онлайн

Обложка книги Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Мне придется тебя поцеловать, — произнес мужчина, и прежде чем я опомнилась, его губы накрыли мои.Не знаю, как у других попаданок, а мое знакомство с чужим миром началось с поцелуя. Я угодила на собственную свадьбу. Роковое «да» уже прозвучало, а в брачную ночь я вовсе должна была умереть. Но вышел конфуз — во мне пробудился Дар бессмертия, вмиг сделав меня желанным трофеем в трех королевствах. Что будет, когда муж узнает, что вопреки ожиданиям не стал вдовцом? Кто я для него — награда или проклятие? А он для меня — спасение или погибель? Одно ясно — ему нужна жена… любой ценой!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Убить меня невозможно, но если меня похитят и увезут далеко-далеко, то рано или поздно объявят мертвой, и Аршер начнет подыскивать новую жену. Род-то надо продолжать.

— Позаботьтесь о том, чтобы она не вернулась, — сказала леди Ньюборд.

— Не волновайтесь, — южанин говорил с сильным акцентом. — Наш князь ее не отпустить. Огненная птица ему очень нужная.

— Замечательно, — произнесла леди Ньюборд. — Передайте от меня князю Юга пожелание счастливой жизни.

Казалось, она вот-вот разразится хохотом темного властелина. Леди Ньюборд была очень довольна собой.

Теперь-то князь Юга будет жить счастливо, ведь у него на побегушках будет обладательница Дара жар-птицы."

"Вот это коварство! Сложно не восхититься этой женщиной. Такой талант к интригам и козням редко встретишь. Ну ничего, вот выберусь из передряги, и леди Ньюборд поймет, что я достойная соперница.

Разговор на улице стих. Снова послышалось ржание лошади, а потом меня пошатнуло на сидении. Карета поехала. Она увозила меня прочь от дворца, от принцессы, которую я так и не спасла, от короля с его притязаниями, и от Аршера.

Из всего перечисленного я, пожалуй, буду скучать только по мужу.

Глава 32. О том, что спасение приходит откуда не ждешь

Не знаю как, но южанам удалось выехать за пределы дворца, а потом и за черту города. Статус послов дает преимущества даже в моем мире. Например, досмотр на границе не такой тщательный. Вот и здесь это сработало.

Мы выехали на сельскую дорогу, а она оставляла желать лучшего. Карету трясло на ухабах, и я на каждой кочке больно прикладывалась лицом о сиденье.

Если так пойдет дальше, расквашу нос.

— Аннабель, — позвала я, — помоги мне перевернуться. Ты же можешь коснуться меня.

— Ах, теперь я тебе нужна, — с надрывом произнесла призрак.

Вот только драмы сейчас не хватало! И так ситуация паршивая.

Ответить призраку я не успела. Карета резко затормозила, лошадь заржала, а я через мешок проехалась лицом по сиденью. Ощущение было, словно наждаком по коже провели.

— Аккуратнее! — возмутилась я. — Как-никак обладательницу редкого Дара везете.

В ответ раздались странные звуки:

— Бух! Бам! Ох! Фьють!

Что там происходит? Просить Аннабель посмотреть я не стала. Все равно без толку. Вместо этого лежала тихонько и прислушивалась. Кажется, там драка. Кто-то борется с кем-то, вероятно, за меня. Я здесь единственный трофей.

Прямо не знаю за кого болеть. За похитителя или освободителя? А вдруг освободитель еще хуже? Ох и сложный выбор.

Минут через пять драка стихла.

Подбор книги