Ольга Грибова — «Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой читать онлайн

Обложка книги Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Мне придется тебя поцеловать, — произнес мужчина, и прежде чем я опомнилась, его губы накрыли мои.Не знаю, как у других попаданок, а мое знакомство с чужим миром началось с поцелуя. Я угодила на собственную свадьбу. Роковое «да» уже прозвучало, а в брачную ночь я вовсе должна была умереть. Но вышел конфуз — во мне пробудился Дар бессмертия, вмиг сделав меня желанным трофеем в трех королевствах. Что будет, когда муж узнает, что вопреки ожиданиям не стал вдовцом? Кто я для него — награда или проклятие? А он для меня — спасение или погибель? Одно ясно — ему нужна жена… любой ценой!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я и так рисковала, собираясь поговорить с Дайкором о другом мире, а тут еще один лишний свидетель.

Поэтому первым делом я решила избавиться от мальчишки. Поздоровалась и спросила:

— Как тебя зовут?

— Джош, — представился он. — А вы та леди с Даром жар-птицы. Я вас помню.

Тут в беседу вмешался Дайкор:

— Не по рождению определяют высшую и низшую личность, — произнес он, — а делами своими человек подтверждает эту принадлежность.

— Уважаемый Дайкор говорит, что вам повезло с Даром, но надо использовать его с умом, — не моргнув глазом, перевел Джош.

А я заподозрила неладное. Я уже слышала эту фразу из уст мудреца. То же самое он сказал королю вместо приветствия, буквально слово в слово. Вот только перевод Джоша звучал иначе, не так, как сейчас. Это что же получается, Дайкор повторяет определенный набор фраз, а мальчишка трактует их, как пожелает? Неплохо Джош устроился. Проверить его перевод все равно невозможно.

— Как ты угадываешь, что он имеет в виду? — спросила я Джоша.

— Я — толкователь.

Мой Дар — понимать все языки мира, в том числе уважаемого Дайкора. Но с мудрецом сложнее всего. Мне пришлось долго учиться, чтобы разбирать его слова.

— Почему он вообще так говорит? — я с сомнением рассматривала Дайкора. — Он может нормально общаться?

— К сожалению, нет, — покачал головой Джош. — Уважаемому Дайкору достался Дар мудрого филина. С тех пор он всегда говорит только так.

Мудрец вздохнул, как мне показалось, печально, и я от всего сердца ему посочувствовала. Что это за Дар такой, ломающий жизнь? Обрел мудрость, а поговорить в итоге не с кем.

Не слишком ли высока цена?

— Я могу задать ему вопрос? — спросила я.

— Разумеется, — кивнул Джош. — Уважаемый Дайкор говорит странно, но сам отлично все понимает.

— Вот, возьми, — я протянула мальчишке пару монет. — Купи себе что-нибудь, а сейчас, сделай одолжение, оставь меня с мудрецом наедине.

— Спасибо, добрая госпожа, — мальчик взял монеты. — Я буду неподалеку, у той клумбы. Вдруг вам понадобится моя помощь.

Полдела сделано — Джош отошел на приличное расстояние и не подслушает наш разговор.

Но чтобы получить ответ на волнующий меня вопрос, надо рассказать о моем мире мудрецу. Я замялась. Но ведь Дайкор никому не выдаст мой секрет, просто не сможет, если его не переведет Джош.

— Уважаемый Дайкор, представьте, что существует другой мир, и кто-то случайно угодил из него сюда, к вам. Как ему вернуться обратно? — в итоге осторожно поинтересовалась я.

Подбор книги