Юлия Арниева — «Холодное сердце Хальгорда»: читать онлайн бесплатно полную версию

Холодное сердце Хальгорда читать онлайн

Обложка книги Холодное сердце Хальгорда
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Эпоха викингов — жестокий мир? Жизнь в те времена была бесхитростна и проста, со своими суровыми законами… мне «повезло» убедится в этом лично! Спрашивать за что, почему — нет времени, здесь бы выжить.А ещё, он! Конунг, от которого зависит моя жизнь.Раскроем тайны долины из истории Куинн
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ага, — пробормотала, рассматривая шёлк цвета летней травы, — это не нужно, а что ещё есть?

— Украшения, но больно дорогие, — хмыкнул он, покидая нас.

— Хальгорд мы можем свёклу и гречку забрать всю?

— Думаю да, — усмехнулся конунг, кажется, он забавлялся потрясённым видом Оливера,— может ещё и ткань себе возьмёшь?

— Пока нет. Обойдусь тем что есть, а вот продуктами нам надо закупиться, — задумчиво произнесла, осматривая корабль, чем бы ещё поживиться, мысленно хмыкнув: по-моему, я становлюсь настоящим викингом.

— Вот смотрите, — торжественно проговорил Оливер, открывая шкатулку, — красота и работа, какая тонкая.

На мягкой подложке лежала диадема, выполненная из золота с маленькими красными рубинами, работа была действительно выполнена настолько искусно, что захотелось рассмотреть поближе все эти переплетённые между собой веточки, листики и цветочки.

— Очень, — восхищённо выдохнула я, рассматривая произведение искусства, — невероятная красота

— Увезу назад, пока покупателя нет на такое чудо, — горестно вздохнул Оливер, закрывая шкатулку, он аккуратно спрятал её в мешочек.

— Уверена, что рано или поздно появится, — поддержала мужчину, торговец показался мне неплохим человеком, — Может быть. — Оливер, может, в следующий раз вы привезёте побольше странностей: крупы, зерно разное, специи, овощи, фрукты, мы всё возьмём, — не утерпела я, мне очень хотелось разнообразить наш с Алиной и Хейдой стол.

— А по рукам, — воскликнул довольный купец, но прежде взглянул на Хальгорда.

— Оливер, мы заберём все мешки с арабским зерном и вот эти корнеплоды.

— Двадцать шкур, — тут же отреагировал торговец.

— Ты хотел это увезти обратно, а по дороге овощи точно испортятся, — с усмешкой бросил Хальгорд и торг начался, я лишь диву давалась, как умело конунг и торговец спорили.

Всего каких-то тридцать минут, и мы стали обладателями семи мешков гречки и двух ящиков свёклы, также Оливер нам доложил несколько корнеплодов репы и петрушки, а ещё отсыпал по половине мешка сушёных груш и яблок.

Покидала корабль довольная и счастливая, Хальгорд глядя на меня тоже улыбался и даже шутил, что совершенно ему не свойственно.

— А там что? — спросила, показывая в сторону ещё одного корабля, я, прищурив глаза, пыталась разглядеть, что происходит на палубе и, если я не ошиблась, мне это совсем не нравится.

— Не знаю, пойдём посмотрим.

Добрались быстро, пригласив торговца на берег, Хальгорд поприветствовав его, спросил, с чем приехал и что предлагает.

Подбор книги