На все руки доктор читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Зато теперь смогла беспрепятственно разглядеть камни, что выстилали бортики и дно бассейна длиной метра и три и шириной — примерно полтора.
Жаль, он был наполнен не студеной водой, в которую так приятно окунуться после жаркого забега. Его дно выстилала сухая листва вперемешку с засохшей грязью.
Вверх шло еще несколько ступеней, ведущих к бассейну поменьше. А следом — к третьему, самому маленькому.
Похоже, когда-то давно с гор стекал ручей, поочередно наполняя каждый из резервуаров. Но теперь об этом остались одни воспоминания.
— Ты это хотела мне показать, да? — спросила я у змейки, но она не удостоила меня ответом. Продолжила греть бока на весеннем солнце.
Интересно, когда-то здесь был минеральный источник?
Надо найти это место на карте и нанести метку.
Может, старожилы что-то знают о нем? Или работники лесопилки в курсе?
Дорога назад показалась на удивление короткой. Не так далеко я и ушла. Змейка следовала за мной, только перед лесопилкой скользнула мне на руку и обернулась кольцом.
Но по возвращении никто не ответил на мой вопрос ничего вразумительного.
— Так вот где ты так долго пропадала! — воскликнула Дафина с укором. — Ребята погрузили пострадавших в повозку, а потом смотрим — тебя нет нигде. Знаешь, как я испугалась?
— Извини, я не могла по-другому.
Коротко рассказав сестре всю историю, я спросила:
— Если объединить усилия мага земли и воды, можно возродить источник?
Разгадать тайну находки показалось безумно важным. Ведь не просто так кто-то построил те бассейны?
— Теоретически возможно все, — серьезно начала сестренка.
— Я буду тебе благодарна. А пока…
Последние приготовления завершены, пора возвращаться в замок.
Глава 47
Олетта Готар — это нечто особенное
Его светлость герцог Лерран Моро
Герцог Лерран Моро сидел в походном шатре, изучая карты горных перевалов. Снаружи царила сырость — здесь погода меняется чуть ли не каждый час.
Прежнее место пришлось оставить и подняться еще выше в горы. С тех пор минуло уже несколько недель. Им удалось здорово потрепать нардское отродье, но и от некромантов его людям тоже досталось.
Они давили друг друга беспощадно, только никто не мог одержать верх.
Бесцеремонно откинув полу шатра, вошел Карлис Болвейн. Отряд магов-поисковиков присоединился к его светлости не так давно. С тех пор они сражались вместе.