Джудит Макнот — «Что я без тебя…»: читать онлайн бесплатно полную версию

Что я без тебя… читать онлайн

Обложка книги Что я без тебя…
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Легкомысленный граф Стивен Уэстморленд и независимая американка Шеридан Бромлей даже и не подозревали о существовании друг друга. Он был удачно помолвлен, она – сопровождала в Англию приятельницу. Но ситуация вышла из-под контроля – приятельница сбежала с возлюбленным, а Стивен, лихо правя коляской, задавил, как выяснилось, ее нелюбимого жениха! Возникает прелестная путаница, ибо Стивен полагает, что невеста погибшего – Шеридан, а рыжеволосая красавица, потерявшая память, не знает, кто она…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Уитни, прежде чем присоединиться к гостям, успела ее предупредить, что Стивен приехал не один, но девушка пропустила это мимо ушей, не в силах забыть слова Уитни, сказанные несколько раньше: «Стивен не отпускал священника до позднего вечера. Он просто поверить не мог, что вы не вернетесь».

Нежность к Стивену и раскаяние в том, что она натворила, заставили сердце девушки болезненно сжаться и в то же время придали ей сил и решимости любой ценой вернуть потерянную любовь.

Стивен слушал Монику, рассеянно улыбаясь, но взгляд его был устремлен на детей.

Чем ближе он подходил, тем громче стучало сердце Шеридан, его стук отдавался в ушах. К ней подбежал Ноэль, за которым едва поспевала Чарити.

– Цветок – вам, – робко сказал он, протягивая Шерри крошечный полевой цветок, который он сорвал по просьбе Чарити.

– Лэнгфорд станет искать Ноэля и увидит вас, – тогда мы сможем вздохнуть с облегчением, не придется ждать, пока он обратит внимание на гувернанток, – изложила она Шерри свои соображения.

Не придав ее словам значения, Шерри опустилась на корточки, чтобы взять цветок, и ласково улыбнулась пухлому мальчугану, как две капли воды похожему и на отца, и на Стивена.

– Благодарю вас, сэр, вы очень любезны, – сказала она, краешком глаза наблюдая за Стивеном, приближавшимся к бельведеру. Позади, под развесистым дубом, притаились женщины, с нетерпением ожидавшие развития событий. Смех и разговоры разом смолкли.

Ноэль потянулся рукой к солнечным зайчикам, игравшим на огненно-рыжих волосах Шерри и, оглянувшись на Чарити, спросил:

– Горячие?

– Нет, – ответила Шерри, с любовью глядя на прелестное личико мальчугана.

 – Не горячие.

Он улыбнулся и хотел дотронуться до ее волос, но тут его окликнул Стивен:

– Ноэль!

Мальчик пришел в восторг, и не успела Чарити опомниться, как он бросился к дяде, который подхватил его на руки.

– Да ты вырос еще на полметра! – воскликнул Стивен, усаживая ребенка к себе на плечо и поглядывая на стоявших за дубом женщин.

 – Соскучился по мне?

– Да, – кивнул племянник. В этот момент они проходили в нескольких метрах от Шеридан, и Ноэль, заметив, что девушка смотрит на него, тут же принял решение и заерзал на плече дяди, собираясь спрыгнуть.

– Как, уже покидаешь меня? – с удивлением и обидой спросил Стивен и пошутил, обращаясь к Таунсендам, Филдингам, Жоржет и Монике и опуская малыша на землю: – Все ясно. Придется дарить ему более дорогие игрушки.

Подбор книги