Крис Брэдфорд — «Кольцо Ветра (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кольцо Ветра (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Кольцо Ветра (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Капитан их корабля ушел с пути военного судна. Построенный для сражений, атаке-бунэ был слишком тяжелым для маневров, но, если он наберет скорость, его никто не остановит.

Несколько небольших лодочек следовали за ним. Три были похожи внешне на атаке-бунэ. Эти секи-бунэ были защищены так же, но были в два раза меньше, и с заостренными носами. На открытой палубе Джек увидел тридцать самураев, что стояли с луками, ружьями и пушками. Еще четыре лодочки были меньше и быстрее. Их вели двадцать гребцов, они несли по десять самураев, эти кобайя рассекали воду.

Они были меньше других суден и были лишены защиты. Палуба была открыта, и они полагались лишь на свою скорость, чтобы выжить в сражении на воде.

- Похоже, здесь еще идет война, - отметила Миюки.

- Так и есть, - ответил поэт, атаке-бунэ проплывал мимо них.

- Но Сёгун победил, - сказал Йори.

- Даймё Мори сражается не с Сёгуном. Он воюет с пиратами, - объяснил поэт. – Это лишь один из многих патруле самураев. Даймё целый флот организовал, чтобы прогонять кланы пиратов.

- Пиратов так много? – спросил Джек.

- Кто знает? Море Сето большое, здесь тысячи островов. Но у даймё свои причины. Его сына убил пират.

- И он вершит правосудие настоящей войной? – спросил Йори, а их корабль входил в гавань.

- Это вы о даймё Мори не знаете, - тяжко вздохнул поэт. – Узнав о смерти сына, он отыскал первых попавшихся пятьдесят самураев и убил, невзирая на то, были они виновны или нет. Он пытал их, вывешивал на стенах крепости, чтобы показать другим пиратам.

А потом приказывал протыкать их тела копьями. Пираты умирали долго и мучительно. Говорили, что в лидера пиратов всадили шестнадцать копий, не задев ни одного жизненно важного органа. Он умирал так пять дней.

Покачав печально головой, поэт поднялся, чтобы сойти с корабля.

- Поверьте, оказаться против даймё Мори вам не захочется.

Джек, Йори и Миюки тревожно переглянулись, а поэт пожелал им удачи и, поклонившись, ушел. Они спустились на берег и помогли Сабуро сойти с корабля, отводя его в тень кедра.

Порт был заполнен рыбаками, пилигримами, тревожным количеством самураев. К счастью, с таким большим числом путников в белом они не привлекали к себе внимания.

- Как же хорошо на сухой земле! – вздохнул Сабуро, падая под дерево.

- Не сильно привыкай к этому, - сказал Джек. – Мы должны поскорее найти следующий корабль.

Сабуро помрачнел.

Миюки отдала Джеку пеструю сумку.

- Самураев слишком много, тебе лучше остаться здесь с Сабуро, - предложила она.