Искушай меня в сумерках (ЛП) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
– С чего бы им молчать о подобном?
– Для уволенного без рекомендаций слуги в наши дни очень мало надежд найти новую хорошую работу. Это может означать бедность. Голод.
– Жаль, – ответила Поппи сквозь стиснутые зубы. – Но сейчас я не могу думать ни о ком и ни о чем, кроме спасения мужа. А я знаю, что он где-то здесь, и я не уйду, пока он не будет найден! Я разберу дом по кирпичику, если придется...
– Этого не понадобится. – Раздался голос Лео, вошедшего в холл. Кивком головы он указал на коридор, ответвляющийся от центрального входа.
– Ступайте в библиотеку. Оба.
Мгновенно воспрянув духом, они поспешили за ним, следом шел констебль.
Библиотека представляла собой прямоугольное помещение, заполненное тяжелой мебелью из красного дерева. Вдоль трех стен располагались ниши с полками и книжные шкафы, увенчанные карнизами, соединяющимися между собой. Часть дубового паркета, не прикрытая ковром, была поцарапана и отмечена следами времени.
– Этот особняк, – сказал Лео, прямиком направляясь к занавешенным окнам, – построен в классическом Георгианском стиле, а значит, его половины являются зеркальным отражением друг друга.
Он ловко отдернул шторы, чтобы впустить как можно больше солнечного света.
Нетерпеливо отмахиваясь от облака пыли, Лео направился ко второму окну, лишая и его покрова.
– Итак, я вышел на улицу и увидел, что кладка стены на месте, где должно быть третье окно, отличается. И если вы шагами измерите эту комнату и соседнюю с ней, а потом сравните результаты с внешним периметром дома, окажется, что между этими комнатами находится пространство в восемь-десять футов без явного доступа к нему.
Поппи подлетела к стене с книжными шкафами, отчаянно разглядывая их.
– Здесь есть дверь? Как нам найти ее?
Лео присоединился к ней, приседая на корточки и всматриваясь в пол.
– Ищите свежие царапины. Полы всегда неровные в таких старых домах. Или же застрявший между шкафами ковровый ворс. Или...
– Гарри! – закричала Поппи, ударяя кулаком по раме книжного шкафа. – Гарри!
Все замерли, напряженно ожидая ответа.
Ничего.
– Вот здесь, – сказал констебль, указывая на небольшую белую отметину на полу в виде полумесяца. – Свежая царапина. И если отодвинуть шкаф, она будет совпадать с его движением.
Все четверо подошли к книжному шкафу.