Карр Джорджия Ле — «Человек в зеркале (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Человек в зеркале (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Человек в зеркале (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
История Шарлотты, подруги Эйприл из "Няня и зверь"               Бретт Кинг, миллиардер.  Да, это я. Когда-то у меня было все - власть, внешность, слава, уйма денег, трофейная жена и красивый маленький мальчик. Затем, в мгновение ока, моя завидная жизнь переменилась.  У меня не осталось ничего, кроме безумного количества денег и каменного сердца.  Я смотрюсь в зеркало и не узнаю себя. У Бога явно имеется чувство юмора. Раньше я был уродлив внутри, теперь еще и снаружи. Это божественное возмездие.  Я удалился в свой замок в Уэльсе, не встречаясь ни с кем лицом к лицу. Мои подчиненные выполняли мои указания и не задавали никаких вопросов. Единственное, что мне оставалось - делать еще больше денег, которые я никогда не смогу потратить.  Шли месяцы, и я постепенно привык к своему одиночеству. И пока я бродил в своем одиночестве, я даже начал ценить темноту своей жизни. Я потерял интерес к миру за толстыми стенами замка. Больше ничего не могло вызвать у меня интерес.  Пока не появилась она. Шарлотта Конрад - няня.  В конце каждого дня мы общались с ней по внутреннему телефону. Она постоянно отчитывалась передо мной о своих успехах в отношениях с моим сыном Закари.  Я был всего лишь работодателем, слушающим свою сотрудницу, но постепенно, вот ведь коварство судьбы, я начал представлять ее молодое тело, мягкое и чувственное.  Я хотел ее. Хотел услышать ее грязные словечки.  Хотел, чтобы она выпустила на волю то дикое, необузданное животное, которое притаилось во мне.  Я становился одержим...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

До ее возвращения я могла сосчитать на пальцах сколько раз лично общалась с ней, но внезапно вернувшись, она поставила перед собой цель стать более вовлеченной во все аспекты домашних дел и в частности все, что касалось Закари.

За исключением мистера Бутсворта, который не проявлял особого беспокойства к назойливому присутствию миссис Кинг во всей жизни замка, остальные слуги, казалось, находились в полной боевой готовности, на цыпочках передвигаясь и делая свою работу по дому.

Я помогала паковать ланч для пикника, предназначавшийся для миссис Кинг и Закари, она собиралась с ребенком отправиться чуть ли не на весь день на пикник, и пока я упаковывала его, на кухню вошли Белла и Кэрри.

Мы с миссис Блэкмор вскинули головы от пирожков и фруктов, которые упаковывали. Кэрри подошла к подносу с пирожками в центре стола. Она тихонько выдвинула стул и почти шепотом обратилась к миссис Блэкмор:

— Можно мне взять один?

Мистер Бутсворт со стуком поставил на стол пустую кружку из-под чая. Резкий звук заставил нас всех одновременно подпрыгнуть, мы вопросительно посмотрели на него.

— Что происходит?! — спросил он необычайно громким голосом, может его голос казался таким необычайно громким, потому что мы все были слишком тихими, боясь что-либо сказать.

— Что вы имеете в виду? — Ответила миссис Блэкмор.

— Весь дом ходит буквально на цыпочках. Я что-то упустил?

— Говорите тише, — пробормотала миссис Блэкмор.

Он смущенно нахмурился.

— И почему же?

— Миссис Кинг ведет себя очень странно с тех пор, как вернулась в замок, и от этого у меня возникают мурашки.

— Что это значит? — Спросил мистер Бутсворт, не столь хорошо знакомый с женским предчувствием.

— Она не так часто выходит куда-нибудь из дома, как раньше, — ответила миссис Блэкмор, — кажется необычайно тихой. Мне напоминает это затишье перед бурей.

— Не тихой, — поправила Кэрри, — а настороженной. Клянусь, я чувствую себя так, словно меня вот-вот уволят.

— Я тоже, — добавила Белла, стоя у холодильника и отпивая немного сока. — Что меня больше всего удивляет так это то, что она столько времени стала теперь проводить с Закари.

Она ведь укладывала его спать прошлой ночью, Шарлотта, не так ли? И сегодня она решила с ним отправиться на пикник на всю вторую половину дня. Я работаю в этом замке уже два года, и такого никогда не случалось. Эта женщина ненавидит природу. Она разрушила, буквально чуть ли не весь дом, увидев паука у себя в комнате.

— Кроме того, она частенько ошивается в крыле хозяина.