Даниэла Стил — «Наследие аристократки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследие аристократки читать онлайн

Обложка книги Наследие аристократки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нью-йоркская банковская ячейка, некогда принадлежавшая итальянской графине ди Сан-Пиньели, полна: пожелтевшие фотографии, написанные уже поблекшими чернилами письма и… настоящая коллекция великолепных старинных драгоценностей.Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Было так прекрасно жить полной жизнью и любить по-настоящему!

Глава 26

Через две недели, как и ожидалось, Саверио приземлился в аэропорту Нью-Йорка. Валери уже ждала его, и как только он прошел таможню, сразу побежал к ней, обнял и начал целовать. Люди вокруг смотрели на них и улыбались. Их взаимная любовь и радость от встречи бросалась всем в глаза.

Они вышли из аэропорта в обнимку. Спешить им было некуда, и Валерии с Саверио просто наслаждались близостью друг друга.

Две недели разлуки показались им вечностью."

"– Вчера я купил самолет, – сказал Саверио, и Валери со смехом заметила, что он сошел с ума.

На вечер они забронировали столик в ресторане «Ла Гренуй», чтобы отметить прилет Саверио и познакомить его с Филиппом и Джейн. Валери предложила всем сначала собраться у нее дома и выпить по паре коктейлей, а потом уже ехать в ресторан. Им было что праздновать – новую работу Джейн, перевод Филиппа, ее роман с Саверио и то, что Филипп тоже нашел любимого человека…

Саверио очень понравилась ее квартира и та атмосфера, которую создала в ней Валери.

Помещение было небольшое, но уютное, как теплые объятия. В нем отражалась вся жизнь любимой женщины, все ее прошлое, и он понимал, что Валери никогда не откажется от своего дома. Ему все было интересно – картины хозяйки, ее студия, коллекция предметов искусства.
Значит, в Нью-Йорке они будут жить здесь, а в Италии – в его квартирах во Флоренции и Риме и, конечно, в поместье под Неаполем.

Но самое главное – это то, что они везде будут вместе. Больше им ничего не было нужно. Их встреча стала подарком судьбы, настоящим благословением, случайностью, которая теперь казалась чудом. Они обрели любовь благодаря длинной цепочке важных событий, которые происходили не только с ними, но и с близкими людьми.

Это чудо можно было назвать по-разному – удачей, судьбой или просто стечением обстоятельств. Но Валери, как и Саверио, верила, что тут не обошлось без магии, которую сотворила женщина, до недавнего времени совершенно ей незнакомая. Маргерита одарила дочь многим, но встреча с Саверио стала самым волшебным, самым бесценным подарком."