Даниэла Стил — «Наследие аристократки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследие аристократки читать онлайн

Обложка книги Наследие аристократки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нью-йоркская банковская ячейка, некогда принадлежавшая итальянской графине ди Сан-Пиньели, полна: пожелтевшие фотографии, написанные уже поблекшими чернилами письма и… настоящая коллекция великолепных старинных драгоценностей.Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С помощью навигатора Валери нашла отель «Фор Сизонс» и почувствовала себя опытным путешественником. Дорога ей очень понравилась.

Заселившись в отель, она решила прогуляться по городу. Валери дошла до площади Синьории и съела знаменитое флорентийское мороженое. В жаркий день этот десерт казался особенно вкусным. Валери с нетерпением ждала завтрашнего дня, чтобы сходить в Уффици. Это был ее любимый музей в Европе, и Лоуренса тоже. Когда они были во Флоренции, то буквально жили в нем. Уффици считался Меккой для всех любителей искусства.

Валери вернулась в номер поздно вечером. Она представила, как бы сейчас негодовала Винни, если бы поехала вместе с ней, и рассмеялась. Да, сестра стенала бы каждую минуту и ругала ее за то, что ей приходится столько ходить по жаре – а все потому, что кому-то надо увидеть все достопримечательности города. Такие путешествия Винни ненавидела всей душой. Но то, что было кошмаром для нее, Валери считала увлекательным приключением. Она хотела верить, что эта черта досталась ей от Маргериты.

"

"Валери рано легла спать и встала, когда первые лучи солнца осветили крыши домов. Вид из окна был изумительным. Сразу после завтрака Валери отправилась в Уффици и провела там весь день. Вечером, гуляя по городу, она вспомнила о галерее Саверио. Валери достала визитку и посмотрела адрес. Название улицы ни о чем ей не говорило, и она обратилась к полицейскому. Тот, помогая себе жестами, объяснил, куда идти. Вскоре, завернув за угол, Валери оказалась перед большим красивым зданием, в окнах которого стояли картины и скульптуры.

Она заглянула в одно из них и вздрогнула от неожиданности, увидев Саверио. Владелец галереи оживленно разговаривал с молодой женщиной, указывая ей на одну из картин. Валери не решалась войти, но в итоге любопытство победило, и она открыла дверь. Саверио обернулся, и его удивление сменилось широкой улыбкой.

– Синьора Лоутон, добро пожаловать во Флоренцию… brava! – Он обрадовался ей, как старой знакомой и представил своей собеседнице.

Ею оказалась дочь Саверио – Грациелла. Она отлично знала английский, и между ними сразу завязался разговор. Через несколько минут Грациелла ушла к себе в кабинет, а Саверио с Валери продолжили общаться.

– Когда вы прибыть в город? – спросил он, тепло улыбаясь.

– Вчера. И я сама доехала из Рима на машине, – с гордостью заявила миссис Лоутон.

– Brava! – опять восхитился Саверио.

– Сегодня я весь день провела в Уффици, – продолжила Валери.

Подбор книги