Даниэла Стил — «Наследие аристократки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследие аристократки читать онлайн

Обложка книги Наследие аристократки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нью-йоркская банковская ячейка, некогда принадлежавшая итальянской графине ди Сан-Пиньели, полна: пожелтевшие фотографии, написанные уже поблекшими чернилами письма и… настоящая коллекция великолепных старинных драгоценностей.Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ты всегда была не от мира сего, – мрачно заметила Винни, и Валери со смехом отозвалась:

– Надеюсь, такой и останусь до смерти.

Тем не менее разошлись они все в хорошем настроении. Филиппу надо было спешить на работу, Джейн – в университет. Валери тоже ждали дела, которые она запланировала давным-давно.

Вечером Валери позвонила Фионе и рассказала ей о результатах ДНК и о сегодняшнем заседании. Няня была за нее рада. Все шло как надо.

– Хорошо, что ты рассказала мне правду, когда я к тебе приехала, – с благодарностью произнесла Валери.

– Мне следовало это сделать много лет назад, – ответила Фиона. – Я очень жалею, что молчала. Не надо было мне ждать, когда ты начнешь задавать вопросы. – Судя по голосу, Фиона чувствовала не только облегчение, но и усталость. Няня рассказала, что сегодня к ней приезжала дочь. Дети ее не забывали, и Валери было очень приятно это слышать.

Потом она поведала Фионе о своих планах, которым посвятила весь день. О них пока никто не знал, но няня, выслушав Валери, их одобрила.

Женщины пришли к мнению, что поступить так будет правильно.

– У тебя теперь есть мама, – ласково сказала Фиона, – и никто не сможет ее отобрать. Я знаю, она сейчас смотрит на свою дочь и гордится ею. И всегда гордилась.

– Я люблю тебя, – произнесла Валери и повесила трубку.

Фиона тоже ее любила и вернула ей маму. Это был прощальный подарок старой няни Валери и Маргерите.

Глава 20

Во второе воскресенье мая отмечался День матери. Филипп собирался провести его с Валери, которая наконец поделилась с сыном своими планами.

После того как Фиона рассказала правду, Валери съездила на могилу мамы. Кладбище оказалось ужасным, и она решила перезахоронить Маргериту, купив большой участок земли на тихом красивом кладбище Лонг-Айленда, а также устроить небольшую панихиду. Это был важный для нее жест уважения и любви к маме.

Накануне праздника Филипп и Джейн отправились в плавание на яхте. Стоя на палубе, Лоутон объявил, что в сентябре должен лететь в Гонконг на большой аукцион драгоценных камней и предложил Джейн составить ему компанию.

Поездки в Гонконг всегда были интересными, и Филиппу хотелось разделить эту радость с мисс Уиллоуби.

– Если не выйду на работу, я согласна, – практично ответила она. – А если найду хорошее место, вряд ли меня отпустят. Но буду иметь в виду.

На следующей неделе ее ждало два собеседования, и через неделю еще одно. А потом следовали выпускные экзамены.

Подбор книги