Даниэла Стил — «Наследие аристократки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследие аристократки читать онлайн

Обложка книги Наследие аристократки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нью-йоркская банковская ячейка, некогда принадлежавшая итальянской графине ди Сан-Пиньели, полна: пожелтевшие фотографии, написанные уже поблекшими чернилами письма и… настоящая коллекция великолепных старинных драгоценностей.Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но я не вижу в ее поисках ничего странного. Где-то я уже читал – или видел по телевизору, – как люди даже в восемьдесят лет искали своих столетних матерей, которым пришлось от них отказаться. Думаю, такие вещи могут мучить всю жизнь. Я рад, что это был не наш дядя Томми. Но как плохо сейчас этой женщине! Она уже никогда не сможет увидеть своих настоящих родителей.

Том тоже никогда не видел своего дядю, но отец постоянно о нем рассказывал. Уолтер так и не смирился со смертью младшего брата.

После завтрака Томас с женой уехали на работу, поручив отца сиделке и домработнице.

Они никогда не оставляли его одного. Из офиса Томас позвонил Валери и рассказал о беседе с отцом.

– Мне правда жаль, миссис Лоутон. Я бы очень хотел, чтобы вы нашли родственников. Ваша история меня тронула, и я надеюсь, что у вас все получится.

Томас не стал упоминать, что ее звонок ужасно разозлил отца. Ему же, наоборот, порыв Валери пришелся по душе.

– Все равно огромное вам спасибо, – с чувством ответила она. Ей было приятно, что Томас поговорил с отцом и потом перезвонил – значит, он не посчитал ее историю бредом.

И знал, что в жизни случаются и более странные вещи. – Я знаю, что это только начало пути. Мой звонок вам – это выстрел наугад. Не знаю, найду ли я когда-нибудь родственников отца. В моем списке еще много мужчин с такими же именем и фамилией, как ваши.

– Может, обратиться в детективное агентство? – предложил он.

– Я не думала об этом, – призналась Валери, – но у меня нет опыта в таком деле. Никогда раньше не занималась поисками людей.

"

"– Что ж, удачи, – сказал Томас. Он повесил трубку и больше уже не вспоминал об этой истории.

Спустя несколько дней домработница и сиделка стали жаловаться на Уолтера. Он вел себя ужасно – все время был в плохом настроении, спорил, раздражался, был беспокойным и почти не ел. Наконец однажды, зайдя к отцу в комнату после работы, Томас увидел, что тот плачет. Это его напугало. Уолтер никогда не позволял себе такой слабости.

– Что случилось?! – воскликнул Томас.

 – Ты плохо себя чувствуешь? Позвать врача? Роза и Кармен говорят, что ты не ешь.

– Это все та женщина, – задыхаясь, проговорил отец.

– Какая, Кармен? – Томас решил, что речь идет о сиделке, которая работала у них недавно. Домработницу они знали много лет, еще с тех пор, когда дети были маленькими, и она всегда относилась ко всем членам семьи с добротой. – Это Кармен тебя разозлила?

– Нет. – Уолтер печально покачал головой. Казалось, за эти дни он стал меньше.

Подбор книги