Даниэла Стил — «Наследие аристократки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследие аристократки читать онлайн

Обложка книги Наследие аристократки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нью-йоркская банковская ячейка, некогда принадлежавшая итальянской графине ди Сан-Пиньели, полна: пожелтевшие фотографии, написанные уже поблекшими чернилами письма и… настоящая коллекция великолепных старинных драгоценностей.Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На работе было затишье, и он мог позволить себе задержаться в Европе еще на один день. Филипп вернулся в отель в половине третьего и спросил портье о рейсах в Неаполь. Тот ответил, что самолет вылетает из аэропорта Фьюмичино в шесть вечера, и на него есть места.

Филипп легко успевал. Портье заказал билет и забронировал номер в «Гранд-отель Везувио», заверив, что это отличная гостиница. Дело Маргериты ди Сан Пиньели постепенно увлекало Лоутона все сильнее. Ему было немного стыдно за странный порыв, но Филипп ничего не мог с собой поделать.

Через час он уже ехал в такси в аэропорт, но не представлял, что хотел найти в бывшем поместье Маргериты. Филипп знал только одно – ему нужно туда попасть. Что-то манило его, только он понятия не имел, что именно. Лоутону хотелось поговорить об этом с Джейн: почему-то Филипп чувствовал, что она поймет его, а не сочтет безумцем. Маргерита была посторонним человеком для них обоих, но каким-то образом смогла тронуть их сердца.

Самолет приземлился в Каподичино, пригороде Неаполя.

Филипп взял такси, доехал до города и заселился в отель. В номере был балкон, с которого открывался прекрасный вид на морской залив. Филипп решил не ходить на прогулку – у города была плохая репутация по части уличных преступлений, особенно тех, которые совершали воры-карманники. Он поужинал в прекрасном ресторане «Карузо» на девятом этаже отеля и попросил портье найти ему в аренду машину. На следующий день ее подогнали прямо ко входу – простой, надежный седан «фиат».
Портье подробно объяснил Лоутону, как добраться до нужного места. Оказывается, поместье находилось на окраине города, в очень живописном месте, хоть и далеко от главных дорог.

Отъехав от отеля, Филипп увидел вдалеке Везувий и вспомнил Помпеи. Он был там в детстве с родителями, и это место поразило его, но не столько величественными руинами, сколько останками людей, которых нашли под толстым слоем лавы. В момент извержения они занимались обычными делами, и мгновенная смерть пришла к ним неожиданно, превратив их тела в мумии.

Филипп и сейчас ясно помнил эти картины, настолько гибель целого города его потрясла. Он стал спрашивать маму, есть ли вулканы рядом с Нью-Йорком, и, узнав, что их нет, очень обрадовался. Сейчас Филипп вспоминал о том разговоре с улыбкой."

"Чтобы добраться до окраины города, ему потребовалось добрых полчаса. На дорогах Неаполя царил настоящий хаос, еще хуже, чем в Риме, – водители вообще не соблюдали никаких правил.

Подбор книги