Герцогиня в изгнании читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
С чего это столько заботы? И с чего он вообще взял, что я больна? Ладно, не буду забивать себе этим голову, лучше постараюсь быстрее спровадить его обратно в столицу.
Войдя в тёплый холл, по привычке скинула плащ без помощи и повесила на трёхногую вешалку, установленную тут для моего удобства. Едва это сделала, замерла и испуганно прислушалась к шагам, раздающимся уже где-то у малой гостиной. Облегчённо выдохнув, хлопнула себя по лбу — вот дура! Если бы лорд крови это увидел, то у него точно закрались какие-то подозрения.
Муж обнаружился в гостиной, где он сев в, вообще-то, моё кресло, встретил меня недовольным взглядом. Да что же за нечисть бродит в этой светлой голове? Перепады настроения Вилейта уже начинали порядком меня злить.
Вдох-выдох и опять демонстрируем всё ледяное радушие, на какое способны.
— Ужин подадут ещё не скоро, — присев на диван рядом с креслом, указала на очевидное, ведь только миновал обед.
— Я уже распорядился, чтобы дворецкий подал чай с ликёром, — ответил мужчина, не отрывая от меня задумчивого взгляда.
Когда это он успел его встретить? Хотя, учитывая скорость ревенанта, тот мог везде успеть. А ещё стало очевидно насколько этому законному мужу плевать на жену — он даже не заметил подмены слуг. Видимо когда нанимал их сюда, доверил это одному из помощников, а ещё громко заявлял о “проверенных и отобранных”.
Так, стоп, он сказал чай с ликёром? А Иоланда умеет его правильно готовить? Там же целое искусство, если верить всплывшим воспоминаниям — несколько трав и специй надо добавлять в определённое время!
Подавив лихорадочный вздох, я решила не мешкать и проконтролировать приготовление напитка пока ещё можно всё исправить. Заодно максимально сократить время, проведённое с дорогим мужем.
— Тогда, пожалуй, я отлучусь и проверю всё ли в порядке. Заодно потороплю прислугу, потому как негоже заставлять ждать настолько редкого гостя, — протараторила я, не удержавшись от колкости, и быстренько ретировалась из комнаты.
Поистине — у кого-то взгляды острее кинжалов наёмных убийц.
Глава 19. Отступление третье
Мраморная гостиная в поместье Хильдема
˜٭❖٭˜
Чем дольше взгляд Вилейта скользил по окружающей обстановке, тем сильнее сходились его брови на переносице.