Елена Александровна Каламацкая — «Нарисуем, будем жить»: читать онлайн бесплатно полную версию

Нарисуем, будем жить читать онлайн

Обложка книги Нарисуем, будем жить
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что делать девушке, если она неожиданно оказывается в другом мире? Одна без вещей, денег и крыши над головой. Поплакать, конечно, а потом вспомнить старую поговорку «Что нам стоит дом построить? Нарисуем, будем жить». И начать рисовать свое будущее. Ну, по мере сил.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ласково подзывая и сюсюкая, заглянула во все труднодоступные места, отодвинула стол, стул, кровать, между делом раздумывая о выгоде приручения необычного зверька. На магов ведь точно никакой надежды нет в плане возвращения. Изучают осторожно, сами только мелкие предметы перемещать научились. Кларен с Зирком ничего толком о фликусах не знают. «Вроде как… если верить легендам… возможно…» и это пятикурсники! А кто их учил?

Разумеется профессора. Нет, вся надежда на фликусов. Если кому и под силу отправить меня обратно, то только им.

Решимость моя росла с каждой минутой.

Выманить чудика удалось тогда, когда я, основательно умаявшись, села на кровать и затихла, положив руки на колени. Черное облачко показалось из-за шторы всего на мгновение и испуганно спряталось обратно. Через пару секунд действо повторилось.

— Ну, хорош в прятки играть, — устало попросила я. — Выходи не обижу, не бойся. Давай знакомиться.

Меня зовут Яра, а тебя?

Черный клочок тумана размером с подушку возник прямо передо мной и замер, шевеля небольшими отростками.

— Та-ак, замечательно, есть контакт, — я слегка поежилась от необычности происходящего и приступила к допросу: — Это ты меня перенес? Пришел забрать обратно?

Фликус молчал, подрагивая всем телом, и на вопросы не реагировал. Ну, разговаривать он вряд ли умеет все-таки животное, но животное разумное значит обучаемое.

— Ты меня понимаешь? Смотри, если да, то махни щупальцами вот так, — я расставила руки в стороны и изобразила летящую птицу. — Это означает «да».

— Понимаешь?

Фликус раскинул удлинившиеся туманные отростки и послушно повторил за мной. Кошачий цирк.

Страх испарился окончательно.

— А это означает «нет», — провела руками параллельно кровати, и туманный сгусток сделал то же самое. Я совсем осмелела. — Замечательно! Теперь осталось выяснить, ты попугайничаешь или, правда, соображаешь. Можешь перенести меня обратно?

Облачко помахало параллельно полу.

— Ты меня понимаешь?

Крылья птицы.

— Ага, а почему перенести не можешь? Не знаешь куда? Это был не ты в прошлый раз?

Через полчаса однобокой пантомимы мне страшно уставшей и взопревшей удалось выяснить, следующее: это не он, не знает куда и вообще он еще маленький и переносить не умеет.

Вроде так.

Наверное. Ну, еще парочку контрольных вопросов и все.

— Вы с ума сводите? Нет? Точно нет? Ты правильно машешь?

Фликус отчаянно махавший до этого параллельно полу замер, не зная как ответить на разные вопросы заданные одновременно.