Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 4 чтения
Текст книги
– Тебе-то какая разница? Я не Феодора и в неё не превращусь, сколько ты меня ни разглядывай, – я затянула узел потуже, одёрнула штанину и выпрямилась. – Её к тебе чувства во мне не теплятся, зато есть кое-какие фрагменты из её памяти. И пусть я лично при сём не присутствовала, но твои попытки её загнать вкусила сполна.
Костасу хватило совести смутиться и взгляд отвести.
– Я не… не хотел, чтобы всё закончилось… как закончилось.
– Алишан права – ты тупо загнал девушку как лошадь и всё потому, что опасался, что суровая старшая сестра до вас доберётся и ата-та по попе за побег сделает?
– Прости.
– Ты не у меня прощения просить должен.
– Верно, – Костас вскинул буйную головушку, устало провёл ладонями по лицу, словно надеясь смахнуть с себя липкую паутину вины. – Я позвал Дору с собой, пообещал ей свою любовь, вечную преданность и иную, лучшую жизнь, но уберечь не сумел. Я хотел, чтобы мы были вместе, чтобы Дора ни в чём не нуждалась, и ненавистный ей долг перед родом не довлел над ней.
– Как бэ она и без тебя не нуждалась, – напомнила я.
– А долг перед родом? А долги её… Тебе известно, что Алишан настаивала на проведении сочетания?
– Так настаивала, что дотянулась до последнего.
И даже тогда провела его лишь с подачи Виргила."
"– Истинные желания и чаяния Доры мало её заботили, – голос Костаса постепенно обрёл крепость, появились в нём непререкаемые, жёсткие нотки человека, уверенного в своей правоте. – Для Алишан долг важнее, она-то свой выполнить не сумела. Родила мальчишку, бесполезного для адар, будущего лощёного хлыща и прожигателя жизни как её братец, а потом и сочетаемого своего потеряла.
Очень интересно. Получается, Александр тот ещё тусовщик, игрок и гуляка?
Следовало ожидать.
– Задумалась ли Алишан о возможности обретения другого сочетаемого и рождения желанной дочери? – кажется, Костас вошёл во вкус, ибо излагал мысли всё громче, экспрессивнее. – Едва ли. Чуть оплакав мужа, бросилась безо всякого стыда в объятия этого вора и пройдохи Ворона, а исполнение долга возложила на Дору.