Вера Дельвейс — «Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я наконец-то исполнила свою мечту: — вырвалась из-под опеки старшего брата, — устроилась работать при дворе правителя белых драконов, — расследую преступления! Только есть проблема — работать надо бок о бок с кровным врагом, очень скрытным, наверняка коварным… и невероятно привлекательным! Как устоять и не поддаться его чарам, а вывести вместо этого на чистую воду? Время покажет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Никогда не простил бы себе, если б по своей воле разрушил чью-то любовь… Ступайте, прекрасная Ания из рода Ирр, — он отпустил меня.

И, когда я уходила в сопровождении Эсимэ, стоял и смотрел мне вслед.

«Надеюсь, о нас благородный альгахри не будет сочинять поэму», — подумала я. Нет ничего более смущающего, чем оказаться героиней скверных стихов! Даже если их сочинил дракон с большим сердцем.

XXIV

На материке Лазолия после короткой зимы уже наступала весна, и в деревушке, куда я прилетела вместе с Риком, начал таять снег.

— Вон там, в лесу, можно набрать подснежников, милая Ани, — сказал мне Рик, указывая рукой, — и я непременно подарю тебе букет перед тем, как ты отправишься в замок Ирр. Не всё ж хизани тебе преподносить!

Кроме меня, все полетели в Илитану — брат, Хаар, стражники, Эсимэ, державшая клетку с соловьём, и маленькая Дэрна. Только я настояла на том, что хочу посмотреть на домишко, в котором вот уже много лет жили Рик с матерью и служанкой Хальдой. И меня удивило то, что Каэм не навязал мне, вопреки своему обыкновению, охрану.

Неужели и правда начинал считать взрослой и самостоятельной? Даже не верилось!

Навстречу нам с Риком попадались люди в простой одежде, приветливо здоровались с ним и осматривали меня с ног до головы. Всякий раз Рик говорил им:

— Это Ания, моя невеста, — и у меня как будто теплело на душе, когда он произносил два последних слова.

Дом оказался не такой унылой хибарой, как я себе представляла, и сначала я удивилась, а потом вспомнила, как ловко Рик рубил дрова в Тэни.

Да он мастер на все руки, почему бы ему и дом хороший не построить?

К нам вышла Хальда, которую я уже знала по рассказам Рика, и поклонилась ему:

— Господин! Так рада, что вы вернулись!

— Сколько раз говорил, чтобы называла меня просто по имени, ни в какую, — вздохнул Рик.

— Я своих слуг и стражу не приучила, — засмеялась я. Хальда выглядела чуть помоложе нашей Райле, но в остальном — такая же добродушная на вид, преданная и честная старая служанка.

Рику очень повезло с ней.

— А вы кто будете, госпожа? — Услышав ответ и рассмотрев меня повнимательнее, Хальда всплеснула руками:

— Такая молодая, а уже невеста!

— Мне восемнадцать, — чуточку обиженно буркнула я.

— Да? А больше пятнадцати вёсен не дашь, — убеждённо заявила Хальда. — Ступайте в дом, господин Рик и госпожа Ания, а я вам прислуживать буду. И козьего молока налью, от нашей собственной козочки!

— Ты писала о ней, — улыбнулся Рик.