Сабрина Джеффрис — «Любовь срывает маски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь срывает маски читать онлайн

Обложка книги Любовь срывает маски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Беру ответственность на себя!

Все изумленно обернулись на голос и увидели решительно шагающего по проходу Бориса. Лицо миссис Лэнгфорд окаменело от шока.

– Борис, нет!

– Да, – твердо возразил лакей. – Я неоднократно просил вас выйти за меня замуж, и всякий раз вы отказывались. Не позволю сломать чужие жизни из-за ошибки, которую мы совершили вместе!

– Заткнись, дурак. Сам не знаешь, что несешь, – грубо, визгливо одернула Изабелла. Красивое лицо исказилось и побагровело от ярости.

– Напротив, отлично знаю, что говорю, и должен был открыть правду раньше.

 – Борис повернулся к Гаррету и Джейн. – Прошу прощения за свои поступки, мистер Апплтон. Изабелла сообщила, что во время маскарада видела вас вдвоем в верхней гостиной, и попросила разрезать ремни на седле мисс Лаундз.

Джейн покачала головой.

– Я так и знала.

Борис виновато кивнул и продолжил:

– А потом она подслушала, как вы договаривались встретиться в ночь свадьбы. Приказала последовать за вами в винный погреб, мистер Апплтон, и позаботиться о том, чтобы до утра вы оттуда не вышли.

Гаррет с ненавистью посмотрел на миссис Лэнгфорд.

– Заткнись же, наконец, болван! – прошипела та.

Борис повернулся к госпоже.

– Мне стыдно за свои поступки. Сделал все это потому, что любил вас и верил, что вы любите меня. Но теперь пришла пора признаться и исправить то, что еще можно исправить. – Лакей подошел к Гаррету и что-то передал.

Гаррет крепко сжал в кулаке золотые карманные часы.

– Я взял их только для того, чтобы вы подумали, что запер вас кто-то из слуг Морландов, – с раскаянием произнес Борис – Простите.

Священник, наконец, вновь обрел дар речи и подошел ближе.

– Вы уверены в своих словах, молодой человек? Готовы ли поклясться, что являетесь отцом нерожденного ребенка этой женщины?

– Да, преподобный. Готов поклясться и не имею поводов сомневаться в своем отцовстве.

С пронзительным криком Изабелла бросилась прочь из церкви. Борис быстро пошел за ней.

– Желаю удачи, – напутствовала Люси.

Викарий преувеличенно громко откашлялся.

– Итак, неприятный вопрос благополучно улажен. Желаете продолжить церемонию?

– Одно мгновение, святой отец, – попросил Гаррет и посмотрел на невесту.

– Джейн, – проговорил он тихим дрожащим голосом. Она любила его и ради него только что стерпела унижение. – Ты уверена, что хочешь именно этого?

Она привстала на цыпочки и поцеловала в щеку.

– Ты правильно сказал, Гаррет. Я действительно всю жизнь пряталась за книгами.