Сабрина Джеффрис — «Любовь срывает маски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь срывает маски читать онлайн

Обложка книги Любовь срывает маски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Совсем не с той, с которой следовало бы обручиться. С леди, которая ради достижения собственной цели готова на все. За короткое время ситуация катастрофически осложнилась.

– Сэр, желаете вернуться домой? – осведомился возница, как только господин вернулся в экипаж.

– Нет, Джон. Вези к маме.

Спустя десять минут Гаррет уже сидел в гостиной. Мэри Апплтон вошла с широкой улыбкой на лице.

– Чему же обязана внезапным удовольствием тебя видеть?

– Просто решил заехать и узнать, как поживаешь.

Леди Мэри вскинула темную бровь.

– Полагаю, куда важнее узнать, как поживает мой сын.

Гаррет нахмурился.

– О чем ты?

– Возможно, я и старею, однако не отстаю от новостей. В последнее время о тебе очень много говорят в свете.

– Говорят? Обо мне?

– О тебе, о свадебной неделе в поместье Морландов, о мисс Лаундз. – Два последних слова матушка драматично растянула.

– И что же насчет мисс Лаундз?

– Сплетники утверждают, что в ночь свадьбы графа Свифтона и леди Кассандры ее видели в холостяцком крыле дома… причем в ночной рубашке.

Гаррет постарался сохранить спокойствие: мама внимательно следила за реакцией.

– Тебе об этом ничего не известно, правда?

– А с какой стати мне должно быть что-то известно? – уточнил Гаррет, глядя на ковер.

Леди Апплтон взяла пяльцы, занялась любимым вышиванием и театрально пожала плечами.

– Ну, не знаю. Возможно, потому, что поговаривают, будто бы вы с Джейн выглядели глубоко влюбленными, когда танцевали вальс на свадебном балу.

Гаррет искренне удивился.

– Влюбленными?

Матушка невозмутимо кивнула.

– Да. Кстати, что это за скверные слухи насчет помолвки с миссис Лэнгфорд?

– Помолвка еще не объявлена.

– Рада слышать.

Гаррет вскинул голову.

– Мама?

Не поднимая глаз от рукоделья, леди Апплтон продолжила:

– Признаюсь, мне эта женщина совсем не по душе. А вот Джейн Лаундз стала бы прекрасной женой. Всегда испытывала к ней глубокую симпатию.

– Мама, никогда не знал, что…

– Да-да, конечно. Стараюсь держать рот на замке, чтобы ты принимал решения самостоятельно, без ненужного вмешательства.

В конце концов, мой сын уже взрослый человек. Но при этом все-таки мой сын, а потому, когда вижу, что он совершает серьезную ошибку, молчать не могу. Не говоря уже о том, что он никогда не проявлял к этой женщине интереса, не говоря уже о влюбленности.

– Никакой влюбленности нет, – согласился Гаррет. – Но все не так просто.

– О?

Гаррет засмеялся.

– Ты совершенно прозрачна, мама. Вижу, как отчаянно хочешь спросить, почему.