Анита Мур — «Лисья невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лисья невеста читать онлайн

Автор: Анита Мур
Обложка книги Лисья невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня подарили лисодемону.Как вещь. Не слишком ценное, но довольно полезное имущество.Только всех ждет сюрприз. Вместо покорной девушки-служанки — спортсменка из другого мира, привыкшая не останавливаться перед трудностями.А еще у меня обнаружился дар, который я собираюсь развивать. Что бы по этому поводу ни думал один хвостатый лисодемон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ну да, моя родная каморка. Не думала, что способна ей так обрадоваться.

— Так это ж покои господина Хайна! — величественным шепотом провозгласил мелкий. — Тебе и без того честь оказана, что ты тут спишь. Я и не мечтал здесь побывать!

И мальчишка оглядел мой чулан с таким видом, будто это пятизвездочный люкс с бассейном.

Я кряхтя села, привалилась спиной к стене и вежливо, но непреклонно отказалась от вновь предложенной тряпки.

— Спасибо, мне уже лучше, — твердо объявила, убирая растрепавшиеся волосы со лба. — Господин Хайн что-то сказал?

— Только чтобы я о тебе позаботился, — пожал плечами Гун.

 — Раз ты в порядке, я пошел.

И нехотя поднялся на ноги.

— А ну сидеть! — приказала я, и он тут же плюхнулся обратно.

Даже спорить не стал. Наверное, надеялся подольше задержаться в месте обетованном.

Я повелительно взмахнула рукой.

— Рассказывай подробнее. Кто это был, зачем приходили? Много наших пострадало?

— Это учитель сейчас и выясняет, — развел руками Гун. — Раненых много, целитель разрывается.

Погибло шесть старших учеников и трое слуг.

Его голос дрогнул. Бедняга впервые столкнулся с насильственной смертью. В принципе и Ронни, и он не раз видели мертвецов, но одно дело от болезни и старости, и совсем другое, когда пышущий жизнью ровесник падает, хрипя, тебе под ноги.

— Так. Лежать мне некогда! — Я решительно оперлась на руки и поднялась. Мир поначалу немного плыл, но постепенно стабилизировался. — Пойдем посмотрим, чем мы можем помочь.

Как ни странно, к местному лекарю у меня претензий не было.

Я с ним почти не сталкивалась. Но из того, что слышала и видела, мужика заочно уважала. Он даже руки регулярно мыл! И инструменты кипятил. Жаль, к госпоже Гао не заглядывал, может, раньше меня порядок бы навел. Но, как и многие представители сильного пола и высшего класса, господин Анканг редко забредал в сторону флигелей для слуг. Тем более не интересовался, как устроена и функционирует кухня.

Пока я валялась в беспамятстве, занялся рассвет. В первых лучах солнца последствия нападения выглядели особенно зловеще.

Пятна крови никто не думал затирать, лишь на дорожках присыпали опилками, чтобы те впитали жидкость. Ученики собирали разбросанное оружие — видно, ретировались наемники впопыхах, не слишком заботясь, что и кого оставляют позади.

На площадке для тренировок лежали тела.

Как и сказал Гун — шесть старших учеников, лет по двадцать-тридцать каждому, лежали ровно, вытянув руки по швам и слепо уставившись в сереющие небеса.

Подбор книги