Курсантка с фермы. Адаптация к хитрости (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
— Это же тот самый!
— Ага. Помнишь его фамилию?
— Честно говоря, нет, да и какая разница?
— Разница большая, потому что он — брат Милу.
— Че-е-е-е-ерт, — Тони быстро проглотил, что жевал, запил водой и также пересел. — Центавриане на одно лицо, но этого сукина сына я вспомнил! Нам нужно уйти так, чтобы он не заметил.
— Я отвлеку. А ты Милу позвони по ТПТ, чтобы из своей зоны не выходили.
Тони схватил меня за руку:
— И как ты его отвлекать собираешься?
— Телом своим божественным, — закатив глаза, ответила я.
— Так он еще и курсант! Постой-ка — приятели?
— Тони, он … объяснять долго. Пусти меня, и скорее позвони Милу. Постарайтесь уйти быстро, ладно? Встретимся на аэро-площадке. Как я освобожусь, позвоню тебе.
Я вышла из-за стола, обогнула угол ширмы, скрывающей нас от посетителей, и медленно пошла по залу. Милу оказалась права — по сравнению с другими посетительницами, я была одета еще и скромно. Но все равно волосы на плечи перекинула, чтобы не так бросалось в глаза, что они оголены.
Приятели Ли уже расселись за столом. Я поторопилась к выходу, на ходу придумывая фразы, чтобы зацепить его. Несомненно, девушка в таком платье, шагающая к выходу, привлечет его внимание. Вот только как это внимание удержать?
Передо мной открылись двери. Проскользнув мимо входящих, я свернула к ближайшей смотровой площадке, откуда можно было обозревать ту часть Бар-Ракка, где отдыхали младшие.
Как и ожидала, Малейв меня догнал, но не сразу — двигался он медленно, откровенно любуясь игрой искусственного света на площадке перед релаксационным клубом.
— И что эта была за демонстрация?
— Я хотела привлечь твое внимание.
— Достаточно было бы просто подойти, а не устраивать эффектный побег из клуба.
— Девушки любят устраивать эффектные побеги.
Я посмотрела искоса на стоящего рядом мужчину и очередная, наспех заготовленная реплика осталась не произнесенной.
"А он смотрел в мои глаза. Без похоти, без желания — только лишь с удивлением. И мне стало стыдно, что я одета нескромно.