Лиза Клейпас — «Куда заводит страсть»: читать онлайн бесплатно полную версию

Куда заводит страсть читать онлайн

Обложка книги Куда заводит страсть
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прекрасная юная Розали, заброшенная судьбой в мир сверкающей роскоши и запутанных интриг лондонского высшего общества, пробуждается к любви в страстных объятиях легкомысленного аристократа Рэнделла Беркли. Они не знали друг о друге ничего – пока пламя вспыхнувшего чувства не осветило им путь сквозь лабиринты опасностей… Путь, в конце которого сияют блаженство и счастье!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Резкая боль обожгла его правый бок. В руках незнакомца тускло блеснуло лезвие ножа.

Пытаясь увернуться, Рэнд отступил назад и уперся в стену. Незнакомец снова с силой ударил его.

Очнувшись через несколько минут, Рэнд обнаружил, что сидит на полу спиной к стене. Незнакомец исчез, не тронув Розали, по-прежнему лежавшую на постели. Вздрогнув, Рэнд встал и прижал ладонь к кровоточащей ране.

В соседней комнате послышался шорох, и в дверях показалась Мирель со свечой в руке. Платье ее было помято, словно она впопыхах надевала его.

– Месье, вы звали… – начала было она, но по мере того как она вглядывалась, глаза ее расширялись от удивления.

Подбежав к Рэнду, Мирель подняла свечу, чтобы осмотреть его рану. Рэнд мрачно улыбнулся при виде ее испуганного личика. Огромные карие глаза Мирель были так темны, что казались черными.

– Мы принимали здесь незваного гостя, – пробормотал он и вдруг покачнулся.

– Месье, пожалуйста, сядьте, – попросила Мирель, ставя подсвечник на пол. – Я промою вам рану, а потом врач…

– Не надо врача, – резко прервал ее Рэнд, вытянувшись в кресле.

Если случившееся получит огласку, это может иметь нежелательные последствия и осложнить ситуацию.

– Это всего лишь царапина.

– Но вам нужно…

– Обещай, что ты будешь держать язык за зубами, – потребовал он, чувствуя нарастающую боль. – Или я найду способ…

– Да, месье, – торопливо заверила его Мирель.

Она быстро принесла таз с водой и груду бинтов.

– Прошу вас, расстегните рубашку.

Рэнд с сомнением посмотрел на хрупкое создание, не решаясь спросить, не заденет ли это ее девичью скромность.

Мирель, словно поняв его, нахмурилась.

– Я не упаду в обморок, месье, – тихо проговорила она.

Рэнд улыбнулся и с трудом начал снимать разорванную, пропитанную кровью рубаху. На широкой груди его играли блики неяркой свечи.

– Возможно, тебе будет неловко смотреть на это, – пробормотал он, сморщившись от боли, когда Мирель приложила мокрый холодный бинт к рваной ране.

– Хотите что-нибудь выпить, месье? Есть виски, и…

– Нет.

Помолчав, Мирель осторожно спросила:

– Кто-то хотел ограбить вас?

Рэнд кивнул.

– Именно ограбить и избавить от меня мадемуазель.

Мирель удивленно подняла брови, но удержалась от дальнейших расспросов. Приподняв повязку, она взглянула на рану.

Рэнд удивился ее деловитости и спокойствию; вряд ли она так уж часто видела кровь.., или полуобнаженного мужчину. Он хотел было спросить ее об этом, но раздумал.

– Перед тем как наложить повязку, я схожу за мазью, – сказала она.

Подбор книги