Сергей Фомичев — «Космический рейдер «Нибелунг»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Космический рейдер «Нибелунг» читать онлайн

Обложка книги Космический рейдер «Нибелунг»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Галактика пребывает в стагнации. Золотой век миновал, но признаки всеобщего кризиса и разложения пока видят немногие. Космические флоты превратились в декорации для парадов и трамплины для карьеристов. Молодой офицер Ивор Гарру списан с боевого корабля на берег, чтобы освободить место отпрыску благородного семейства. Вскоре, однако, дело поворачивается так, что королевству с его разложившейся аристократией не на кого больше рассчитывать, кроме как на выходца из низов.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Боковые дверцы и часть верхней обшивки были сорваны. Люди в скафандрах не поместились в салон их задницы торчали наружу, а головы через стыковочный узел и сорванный аварийный люк в крыше. Из-за этого Ломке пришлось уходить с меньшим ускорением, рискуя подставиться под огонь эсминца, но больше двух g даже морпехи в таких позах не выдержали бы. А ещё были раненные.

— Пришлось сделать багги, — сказала Ломка, показывая на изувеченный шаттл. — Твоя графиня меня убьет!

— Я прикрою, — пообещал Ивор с грустной улыбкой.

Девочка заслужила вторую медаль, а так же все ордена, что значились в регламенте королевства Райдо.

Раненного Балларда уложили на носилки, на вторые положили Ларри, на третьи Леону. Все трое оказались в кабине, когда получили удар плазмы в боковое стекло. Раненные морпехи передвигались самостоятельно, в момент удара их от кабины отделяла перегородка. Кровь, тампоны, турникеты, грязные лица, рваная одежда. Всё это выглядело жутко и вместе с тем радостно. Они выжили и смогли убраться от чертова эсминца.

Теперь убраться предстояло «Нибелунгу».

Вскоре вернулся и Кендрик с улыбающимся Риком Сэлмоном. Его миссия оказалась проще. Правда штурмовой бот пришлось взорвать, но по крайней мере не возникло нужды калечить «Скиф». Принимая его на борт им не пришлось даже вновь разгерметизировать ангар. Манипулятор втащил машину сразу в стартовый бокс. Оба пилота спустились оттуда на подъемнике.

— Если бы не тот фейерверк, что вы устроили на орбите, я бы не выбрался, — признался Рик.

 — Они серьезно прижали меня. Я спрятался в небольшом ущелье, даже не знаю как оно называется. В плен я разумеется не собирался, кто их знает этих уголовников, может они пленных на куски режут. Я уже прикидывал, как буду зимовать в горах. На борту имелся НЗ, пистолет, теплый тент, спальник. Курс выживания я прошел.

Рик размахивал руками, говорил быстро и много, высвобождая напряжение.

— И тут такое началось! Эвакуация, взрывы. Гражданские подняли в небо всё, что есть для поисков спасательных капсул, каналы перегрузило отчетами, приказами и просто болтовней.

На орбите тоже хаос. Я решил, что стоит попытаться.

— Почему не сообщил на «Нибелунг», где находишься?

— Вдруг вы бы не ушли без меня, — ухмыльнулся Рик. — И запороли бы всю миссию.

— Ладно, герой, отдыхай.

— Простите за Матео, кэп.

— Это не ты его убил.

Рик вышел.

— Вытаскивайте нас отсюда, капитан, — устало произнес майор.

* * *Орбитальные игры в прятки закончились.