Салма Кальк — «Хранительница его сокровищ»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хранительница его сокровищ читать онлайн

Обложка книги Хранительница его сокровищ
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты очнулась даже до восхода, — он наклонился и поцеловал её, и она тоже чуть шевельнула в ответ губами, просто потому, что он вот, здесь, есть, и наверное, дальше всё будет в порядке…

— Какой лекарь?

— Хороший лекарь из Ордена Света. Утром обещал ещё прийти, увидишь сама.

— Погоди, а Тилечка? Вы спасли Тилечку?

— Да, спит за стенкой. Жива и здорова.

— А где мы вообще? Тут так темно.

— Во дворце. Тебя нужно было положить и не тревожить, и отсюда, честно говоря, проще командовать, чем из обители Ордена Сияния. Поэтому я решил остаться здесь.

— А что скажут хозяева дворца?

Он рассмеялся — беззаботно, весело и очень тихо.

— Госпожа моя, вышло так, что сегодня это отчасти мой дворец. И завтра тоже. И вообще…пока.

— Совершенно случайно это твой дворец? — смеяться было больновато, не смеяться — невозможно.

— Не бери это всё в голову. Пока, — повторил он. — Сначала восстановишься, потом разберёшься.

— Нет, погоди. Тот человек, который… который тёмная тварь. Он твой родственник?

Он вздохнул.

— Увы, Лиза.

Он мой родственник. Был. Он пытался сожрать тебя, Тилечку, ещё кого-то, наверное, и почти сожрал своего собственного отца. Когда я убил его, я и представления не имел, кто это, мы не были представлены. А потом его отец сказал, что и Тьма с ним. Очевидно, Тьма с ним и есть.

— А… кто его отец? — Лизавета сама не знала, зачем ей сейчас всё это надо.

Посреди ночи, все едва живы, обняться бы и спать, но вот ведь…

— Великий Герцог. Мой младший брат.

— О боже, ещё и младший. Тогда почему он здесь, а ты — там, где ты был?

— Потому, что я женился по любви и сбежал из дому, — усмехнулся он.

 — И отказался расставаться с Лелией и возвращаться к отцу. Поэтому наследником стал мой брат, а я жил, как жил. И не скажу, что это было плохо.

— А теперь тебе придётся жить здесь?

— Сначала мне придётся привести тут всё в порядок. Дворец мы зачистили, а сколько тёмных тварей водится в городе — я и предположить не могу. И сейчас не собираюсь, — он коснулся губами её виска. — Скажи, может быть, ты что-нибудь хочешь?

— Пить.

Очень хочу.

— Лежи и не шевелись. Тут лекарь оставил питьё, велел дать тебе, если ты без него очнёшься, — он осторожно встал, попытался найти что-то на ощупь, не нашёл, ругнулся тихонько и засветил маленький магический шар."

"То, что нужно, стояло на столике. А комната поражала роскошью — росписи на стенах и потолке, драпировки на окнах, резная мебель, как бы не позолота. Вот, теперь она спала в музейной экспозиции, так это называется.

Подбор книги