Салма Кальк — «Хранительница его сокровищ»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хранительница его сокровищ читать онлайн

Обложка книги Хранительница его сокровищ
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А потом все были уверены, что счёт начнётся сначала, а Сокол снова всех удивил, потому что назначил Тилечку. Она так обрадовалась, что чуть со стула не свалилась. А потом схватилась за голову — она ж не умеет, её ничему не учили!

Сокол возразил — во-первых, у неё есть кое-какой практический опыт, а во-вторых, все они здесь к её услугам, и она знает, кто чем владеет. Её дело — командовать, она сама может вообще не драться.

Тилечка крепко задумалась. И после песен и сказок долго выспрашивала его — что делать в той или иной ситуации, какие могут быть варианты действий.

Сокол ей подробно и обстоятельно отвечал, приводя примеры из уже случившихся в их путешествии столкновений. А потом, уже наедине, велел Лизавете не беспокоиться — он уверен, Тилечка справится.

И она справилась. К счастью, ей достались не тёмные твари и не обученные маги, а просто полтора десятка разбойников. Их напугали магией и добили оружием, довольно быстро. А Тилечка была счастлива и горда, потому что Сокол похвалил её точно так же, как перед тем хвалил мальчишек.

А потом они все остановились на ночлег в полудне езды от берега и от Фаро.

Вечером, когда Лизавета завершила рассказ про жизнь Эдмона Дантеса графа Монте-Кристо, к ней подошла Тилечка.

— Госпожа Элизабетта, если вам вдруг надо — шатёр пуст. Я приду спать совсем под утро, мы хотели посидеть с песнями, пока ещё можно.

Посидеть с песнями, конечно, дело хорошее, но шатёр-то пуст! Можно стянуть из корзинки брата Джанфранко пару апельсинов, вычерпать из котла остаток гретого вина и позвать Сокола в гости.

Кто там его знает, что дальше, а сегодня они ещё есть друг у друга, и это хорошо.

4.2 Вечером в Обители

Астальдо смотрел вперёд и видел отражение луны в воде. Лодка легко скользила по каналу и несла их всех в Обитель Сияния. То есть, не всех, потому что брат Джанфранко и служки остались на материковой ферме — присмотреть за лошадьми и распаковкой общих вещей. Остальные отправились в город, и подгадали так, чтобы сесть в лодки во время закатной службы.

Небольшой, но шанс остаться относительно незамеченными.

Мальчишки, воспитанники Ордена Луча, должны были отправиться к себе, в целом их задание успешно выполнено. Правда, Астальдо собирался отложить этот вопрос до завтра — а вдруг они понадобятся на последнем этапе поисков? Потому что он никак не мог придумать, где же в Фаро хранится третья часть Скипетра. Разве что Галеотто был без вопросов отправлен к местной родне — поприветствовать.

Подбор книги