Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Она переоделась в платье мятного цвета. Пышная юбка из мокрого шёлка мягко колебалась при каждом шаге. Узкий лиф с циановой отделкой подчёркивал стройную талию и изящный бюст леди. Каштановые волосы аккуратно убраны в пучок.
Маркиза принесла с собой большую деревянную шкатулку, которую поставила на стол.
— О, Анемон. — Леди ласково погладила дремлющего кота. — И ты тут.
— Что означает его имя, миледи? — спросил герцог.
— Цветок. Семейства лютиковых.
— Этот Лютик испортил мои лучшие сапоги, — печально вздохнул Андертон.
— О! Наверное, вы оставили их на его любимом месте, а Анемон консервативен в вопросах сна.
— Гм, — ответил герцог и положил правую руку на стол.
Нерине расстегнула рукав батистовой рубашки Велиуса. Разрезанная ткань прилипла к запёкшейся ране. Леди достала колбу с настойкой «гвоздики травянки» и полила сверху.
Герцог следил за её осторожными движениями. Он мог и потерпеть, если бы она разок рванула ткань. Но Андертон не вмешивался.
Нерине снова полила настойкой рукав и ловко отделила ткань от раны.
— У вас хватко выходит. — Проследив за её манипуляциями, подметил герцог. — Наверное, даже лучше, чем у доктора Альбио.
— Это единственное, что я умею делать хорошо. — Пожала плечами Нерине, завязывая хвостики бинта в милый бантик.
— А что вы делаете плохо? — Герцог поднялся с кресла и почти вплотную приблизился к маркизе.
— Много чего, — ответила леди, убирая обратно в шкатулку склянки и бинт.
— Например? — голос Андертона стал на мягче.
— Я плохо знаю философию, — улыбнулась Нерине.
— А ещё? — Герцог сделал ещё один маленький шаг к леди.
— Вышиваю довольно скверно.
— А ещё?
— Отвратительно веду хозяйство и совершенно ужасно составляю меню на званые вечера.
— Есть ли предел для ваших «талантов»?
— Это лишь верхушка айсберга, милорд.
Нерине ощущала дыхание герцога на своей щеке. Он был слишком близко.
— Я должен вас отблагодарить за старания, — прошептал Велиус.
Мгновенно от шёпота у Нерине побежали мурашки. Его запах мускуса смешался с масляным травяным ароматом.
— И как же? — выдохнула она и подняла голову, чтобы видеть серебряные глаза.
Шершавая ладонь герцога коснулась её подбородка. Он не хотел пугать, поэтому просто прижался к её губам. Это был самый невинный поцелуй в его жизни.