Лина Калина — «Избранная для мага (и кот) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Избранная для мага (и кот) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— А вы шустрая, миледи, — хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. — Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания — её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. — Я… нет… — хрипло ответила маркиза, приходя в себя, — не ожидала вас здесь встретить. — Во имя Десятерых, миледи, — насмешливо произнёс герцог. — А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? — Кого-нибудь, только не вас!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Леди подняла на него зелёные глаза.

— Вы едва не пострадали! — добавил он мягче. — Никогда так не делайте больше.

— Но пока пострадали только вы. — Нерине кивнула на руку герцога, из которой сочилась кровь. — Позволите мне позаботиться об этом?

— У вас всё равно нет бинтов. Пусть остаётся. Рана неглубокая. — Он вздохнул. — И где мы теперь?

— Это комната за статуей, — ответила маркиза и уголки губ дрогнули в усмешке.

— Что?!

Нерине сделала два шага назад, но улыбка не погасла.

— Мне было интересно, что за стеной…

— Почему вы не подумали о своём розовом балдахине? — прогрохотал герцог.

 — Мы могли бы перенестись в поместье, в лес… Да куда угодно! Но вы выбрали… Да вы несносны!

— Не кричите, Андертон. Сфера не перемещает так далеко.

— Тогда надо было выбрать, то место, откуда мы пришли, — прорычал он. — И откуда вы вообще знаете про сферы?

— Я много читаю. — Леди спрятала улыбку и подумала, что всё же стоило заботиться о герцоге, хоть иногда. Потому что, не ровен час, она доведёт его до доктора. А им ещё венчаться.

— Женщины, не выносимые создания, — ворчал себе под нос герцог. Он пошёл вперёд осмотреться."

"Пустая комната, вымощенная кирпичом.

Впереди коридор.

Велиус вернулся, схватил леди за руку и потащил за собой.

Каменный коридор петлял, словно ему не было и края. Они шли до тех пор, пока не упёрлись в деревянную кривую лестницу, которая поднималась к квадратному люку на потолке. Герцог полез первым и помог забраться маркизе.

Они оказались в кладовой, набитой едой. Кругом стояли мешки крупы, сахара и соли.

На верёвках, привязанных к металлическим крюкам, висело вяленое мясо, сало, копчёные рульки и колбасы. На каменных нишах в стене расположились сыры, кувшины со сливками и молоком.

— Забавно, — пробормотал герцог.

— Знаете, где мы? — спросила Нерине.

— Это кладовая таверны «Гусь и яблоки».

Маркиза вздохнула.

— Это мне ни о чём не говорит.

Они выскользнули из кладовой в зал и тут же раздался низкий голос.

— Андертон.

Нерине проследила за баритоном. Это был высокий и светловолосый мужчина в чужестранном костюме.

У незнакомца были правильные черты лица и жёлто-зелёные глаза. Почему-то он напомнил маркизе кота.

— Тебя слишком много, Аквилио, — фыркнул в ответ герцог.

— И почему мне, кажется, вы не с прогулки? — хмыкнул мужчина, бросив взгляд на руку товарища. — Интересно-о-о, — протянул. — Видок у вас такой себе, сойдёт пугать детей. Представишь наречённой?

Щёки Нерине вспыхнули и она опустила взгляд на испачканный подол.