Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Идеально, — пробормотал себе под нос герцог и набрал полную охапку удивительных цветов.
Он потратил так много времени на поиск красивого букета для маркизы, что возвращался домой непроглядной ночью.
— Проклятие, — ворчал Андертон, бредя по тёмному поместью. — Сфера… Ик… Зажгись! А, ладно. Ничего не вижу. Где комната этой ведьмы?
Наконец, герцог отыскал дверь маркизы и постучал кулаком.
— Отворяй, ведьма… — едва пробормотал Велиус и снова забарабанил. — Ик.
Нерине распахнула дверь и хмуро уставилась на герцога.
Волнистые каштановые волосы разметались по сторонам, а тонкую талию леди подчёркивал шёлковый лиловый халат.
— Ваша Светлость?
Велиуса шатало как на корабле во время шторма. Мужчина поклонился. Чуть не упал, и рукой зацепил голубую вазу, которая с громким звоном полетела на пол.
— О-о-о? Андертон! Да вы пьяны в зюзю, — заметила со смешком Нерине, разглядывая осколки.
— Это всё из-за тебя. — Герцог сунул ей под нос букет. — Миледи, примите вместе с моими извинениями свежесрезнвй… ик…свежесрезнвй…букет.
— Это же чертополох! — Ехидная улыбка расползалась по губам маркизы.
— И что? Он также… ик… мил как вы.
— Какой сомнительный комплимент. Ещё никто не говорил, что я мила, словно сорняк, — фыркнула леди и посмотрела вглубь комнаты. — Нет, ты это видел, Анемон?
— Это кто ещё там?! — взревел герцог. Он отодвинул маркизу и ввалился в комнату. — Что за Анемон? Любовник? И имя то какое у него дурацкое! Такое же кислое, как лимон… Ик…
Леди прыснула от смеха.
Чёрный кот, лежащий на кровати, подозрительно посмотрел на Велиуса.
— Это мой кот, но мило, что вы ревнуете.
— У-у-у, зверюга! — Герцог с сожалением посмотрел на Нерине. — Я хотел из-з-звиниться, что вёл себя непоз…ик…непозволительно.
— Давайте завтра поговорим. — Она мягко улыбнулась.
— Нет! Я хотел сказать!
— Может, присядете хотя бы, Андертон?
— Нет. — Мотнул головой Велиус. — Не сбивай с мысли, женщина. Я огорчился, потому что мне навязали брак. И сожалею, что вёл себя как осёл.
— Навязали? — Глаза леди расширились. — Но… я думала…
— Буду стараться вести себя х-хорошо. — Перебил герцог и плюхнулся на постель. — Погоди, голова кружится.
Кот юркнул под кровать.
— Андертон, спасибо. С вами всё хорошо?
— Хотел сказать… — Велиус замолчал и закрыл глаза.
— Что?
Но в ответ леди услышала храп.
Она тихо выскользнула с букетом чертополоха из комнаты. Анемон следовал за маркизой.
Глава 6
Нерине спала плохо.