Крис Брэдфорд — «Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона читать онлайн

Обложка книги Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Подчиняюсь только Господу нашему и отцу Диего Бобадилле в Осаке — я его глаза и уши.

— А это кто? — спросил Джек, кивая на Масамото. — И если вы такой важный господин, то почему кланяетесь самураю?

— Попридержал бы ты язык, мальчишка! Если жить хочешь. К самураям лучше относиться почтительно.

Отвесив еще один низкий поклон, иезуит продолжал:

— Это его светлость Масамото Такэси, правитель Симы и доверенное лицо Такатоми Хидэяки, даймё провинции Киото…

— А кто такой даймё? — перебил Джек.

— Сюзерен. Он управляет целой провинцией от имени императора.

А самураи, включая Масамото, его вассалы.

— Вассалы? Рабы, что ли?

— Нет, рабы — это скорее крестьяне, жители деревни. А самураи — воины, вроде рыцарей, только гораздо искуснее. Масамото великолепно владеет мечом и ни разу не потерпел поражения. А еще именно он вытащил тебя, едва живого, из моря и вылечил твою сломанную руку, так что будь с ним повежливее!

Джек ушам своим не поверил: в Европе о таком и слыхом не слыхали! Сломать руку на корабле в море означало медленную и мучительную смерть от гангрены или болезненную и рискованную ампутацию.

Джеку и в самом деле невероятно повезло встретить Масамото!

— Поблагодарите его, пожалуйста, за то, что он спас мне жизнь.

— Сам и благодари. По-японски «спасибо» будет «аригато».

— Аригато, — повторил Джек, показывая на сломанную руку, и поклонился так низко, как смог.

Кажется, Масамото это понравилось, и он коротко кивнул.

— Значит, это дом Масамото?

— Нет, его сестры. Она живет здесь с дочерью, Акико.

 — Священник опять зашелся кашлем и не сразу продолжил: — Хватит с тебя вопросов! Где остальная команда корабля?

— Погибли.

— Погибли? Все? Не ври!

— Буря сбила нас с курса. Пришлось укрыться в бухте, но на рифах «Александрия» получила пробоину. Мы стали ее заделывать, а потом напали… ну, не знаю… тени какие-то.

Масамото со все возрастающим интересом слушал рассказ мальчика в переводе иезуита.

— Расскажи про тени, — перевел священник слова Масамото.

— Люди, одетые в черное.

Я видел только глаза. Нападающие были вооружены мечами, цепями и метательными ножами… отец думал, что это вако.

— Ниндзя! — выдохнул Масамото.

— Кто бы они ни были, один из них убил моего отца. — Голос Джека зазвенел от нахлынувших воспоминаний. — Ниндзя с зеленым глазом!

Масамото напряженно склонился вперед: его явно встревожили переведенные иезуитом слова мальчика.

— Повтори, что ты сказал, — потребовал отец Люций от имени Масамото.

Подбор книги