Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Немного не доплыв до побережья, они спустили парус и стали выжидать.""We'll stay out here until midnight. Then we go in.""- Дотянем до полуночи и попытаемся высадиться,- решил Джейми.They sat together in silence, each in his own way preparing for whatever lay ahead.Они молча сидели рядом; каждый по-своему готовился к тому, что ожидало впереди.The sun was low on the western horizon, painting the dying sky with the wild colors of a mad artist.Солнце спускалось все ниже к западу, окрашивая небо буйными красками, наложенными на безбрежное полотно безумным художником.

Then suddenly they were blanketed in darkness.И внезапно все вокруг окуталось непроницаемым темным покрывалом.They waited for two more hours, and Jamie hoisted the sail.Они выждали еще часа два, и Джейми поднял парус.The raft began to move east toward the unseen shore.Плот понесся на восток к невидимому берегу.Overhead, clouds parted and a thin wash of moonlight paled down.Высоко в небе разошлись облака, и бледный лунный свет отразился в волнах.
The raft picked up speed.Плот набирал скорость.In the distance the two men could begin to see the faint smudge of the coast.Далеко впереди уже были заметны неясные очертания долгожданной земли.The wind blew stronger, snapping at the sail, pushing the raft toward the shore at an ever-increasing speed.Усилившийся ветер рвал парус, все быстрее подталкивая плот к берегу.Soon, they could clearly make out the outline of the land, a gigantic parapet of rock.
Вскоре почти прямо перед ними выросла гигантская скалистая гряда.Even from that distance it was possible to see and hear the enormous whitecaps that exploded like thunder over the reefs.Даже на расстоянии можно было видеть, как с грохотом разбиваются о камни высокие волны, увенчанные белыми шапками пены.It was a terrifying sight from afar, and Jamie wondered what it would be like up close.Зрелище было поистине ужасающим, и Джейми даже представить боялся, что же творится там, у самых рифов.
"

"He found himself whispering.Он только и смог прошептать:""You're sure the beach side isn't guarded?""- Ты уверен, что берег не охраняется?Banda did not answer. He pointed to the reefs ahead.Бэнда, не отвечая, показал на скалы.Jamie knew what he meant.Джейми понял, что тот хочет сказать.The reefs were more deadly than any trap man could devise. They were the guardians of the sea, and they never relaxed, never slept.

Подбор книги