Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

They might not dare complain to Alexandra, but there was a chance they could go to the police.Навряд ли они осмелятся пожаловаться ей, но в полицию обратиться могут.No, things were moving along too smoothly to take any unnecessary chances.Нет, все идет прекрасно, ни к чему осложнять себе жизнь!At one minute before ten o'clock, George positioned himself near the telephone. When it rang a minute later, he picked it up.Около десяти часов Джордж подсел ближе к телефону и, когда раздался звонок, поднял трубку:""Hello.""- Алло!""Mr.

Mellis?""- Мистер Меллис?""Yes.""- Да""This is your answering service.- Это служба ответа.You asked me to call you at ten o'clock.""Вы просили позвонить в десять.Alexandra was standing near him. He looked over at her and frowned.Взглянув на стоявшую неподалеку Александру, Джордж нахмурился:""What time did he call?""- Когда он позвонил?""Is this Mr. Mellis?""- Это мистер Меллис?"

"""Yes.""- Да.""You left a ten o'clock call, sir.""- Вы заказали звонок на десять, сэр.Alexandra was at his side.

Александра подошла ближе.""Very well,"" he said into the phone. ""Tell him I'm on my way.- Хорошо, - сказал он в трубку. - Передайте, я выхожу.I'll meet him at the Pan Am Clipper Club."" George slammed the phone down.Встретимся в ""Пан-Ам Клиппер-клаб"". - И нажал на рычаг.""What's the matter, darling?""- Что случилось, дорогой?He turned to Alexandra. ""One of the idiot partners is on his way to Singapore and he left some contracts at the office that he needs to take with him.- Мой идиот босс должен лететь в Сингапур и оставил в офисе контракты, которые должен взять с собой.
I've got to pick them up and get them to him before his plane leaves.""Придется забрать их и привезти ему до вылета самолета.""Now?"" Alexandra's voice was filled with dismay. ""Can't someone else do it?""- Сейчас? - огорчилась Александра. - Неужели, кроме тебя, некому это сделать?""I'm the only one they trust,"" George sighed. ""You'd think I was the only capable one in the whole office.""- Я единственный, кому они доверяют, - вздохнул Джордж.
- Можно подумать, во всей фирме никто ни на что не способен!He put his arms around her.Он нежно обнял жену:""I'm sorry, darling. Don't let me spoil your party.- Мне очень жаль, дорогая, но не нужно портить вечер из-за таких пустяков.You go on and I'll get back as soon as I can.""Продолжайте веселиться, я вернусь как только смогу.She managed a smile.Александра вымученно улыбнулась:""I'll miss you.""- Без тебя так плохо.

Подбор книги