Анна Лерой — «Я все умею лучше! Бытовые будни королевского гарнизона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я все умею лучше! Бытовые будни королевского гарнизона читать онлайн

Обложка книги Я все умею лучше! Бытовые будни королевского гарнизона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Убирайтесь.— В каком это смысле?— В самом прямом. Убирайтесь.— Отсюда?— Здесь.Главное не победа, главное участие. Принцип, которому я, бывшая спортсменка, следовала всю свою жизнь. Он и привел меня в другой мир, в королевский гарнизон, в тело выпускницы военного колледжа. Монстры из тьмы? Охрана границы? Маршалу гарнизона прежняя я чем-то успела не угодить. Диплом, регалии и папа-генерал не помогут, моя первоочередная задача — привести крепость в нормальный вид.Бытовое (очень (!) бытовое) фэнтези, милые (не всегда) тварюшки, гарнизон в полном упадке, зрелая и целеустремленная героиня (личный состав ждут испытания), пропаганда ЗОЖ и спорта, загадки и тайны (без них никак).
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глаза открылись, явив мне жуткие желтые радужки, а потом приоткрылась пасть и я узрела годные такие бивни. Звездный свет посеребрил эти самые бивни до состояния «безвкусные украшения на стену». Кончик языка замер едва ли в метре от меня, затем харя перекосилась, даже опечалилась, я бы сказала. Ну если можно сказать так о твари, что она брезгливо сморщилась, то да, она брезгливо сморщилась, поплевала в мою сторону и, показав мне на этот раз спину и зад размером с хорошего такого слона, испарилась. Мне показалось, что тварь даже нецензурно ругалась, и вообще вид у нее был как у гостя пятизвездочного отеля, который случайно лег на клопа.

Хм-м… И чем это ей я не угодила? Точнее, и хорошо, что не угодила, но… А, точно! От меня же несет морлоком!

Я перевела дух, проверила сухость штанов и понемногу поползла в сторону, куда тварь утопала. Дурацкое решение, конечно, но так ведь безопаснее. Пока такое чудище рядом, меня не тронут. Но тут оказалось, что и человеческие голоса приближаются в моем направлении.

Один точно женский, но чей — так сразу и не сказать. Второй глуховатый и точно знакомый. И, кажется, эти двое расходятся? Это плохо, плохо, мне нужны эти люди, они выведут меня, может, к разгадке, и определенно — к цивилизации! Так что мне надо быстро преодолевать это препятствие, надеясь, что там больше никто такой же страшный, но менее щепетильный насчет запахов, не лежит, и идти… за кем-то одним.

Глава двадцать шестая

Умела бы я прыгать, как маршал! Но мне до этого кузнечика далеко, и навыки акваманта тут не помогут.

Водой, конечно, можно разметать это все, но шуму я наделаю знатно. А те, кто там, вдалеке, бормочут, сейчас уйдут.

А если не бояться шума? Вылезла же тварь, и ничего, а те, кто там устраивает заговор, наверняка учитывают, что лес не пустой? И я с каким-то детским задором выпустила сильную струю воды. Ветки взлетели вверх, брызги рассыпались в разные стороны, и не то чтобы так, как я планировала, но эффект был достигнут — пройти я могла теперь спокойно.

Ну и что, что по щиколотку в воде?

Опять кто-то свистнул. Кто-то — уже явно не человек — проворчал. Я подкрадывалась к голосам и со стороны представляла, как смешно это выглядит. Но неважно, по-пластунски ползать тоже так себе смотрится, зато эффективно."

"Две фигуры я рассмотрела. И кто это? Темно, ни лешего почти не видать, голоса распознать тоже не представляется возможным. Стояли они ко мне словно спиной и полубоком.