Эван Хантер — «Головоломка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Головоломка читать онлайн

Обложка книги Головоломка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Жених сестры Стива Кареллы получает коробку с чёрной вдовой — символом мести. Благодаря быстрым и слаженным действиям товарищей Кареллы, удаётся предотвратить не одно убийство. Примечательно, что угроза-предупреждение исходила не от действительных преступников. Счастливая случайность, вот так-то...Борьба соперников за обладание кусочком фотографии приводит их обоих к смерти. Этот дело становится отправной точкой к обнаружению недостающих фрагментов, а затем и клада в 750 тысяч долларов.Содержание: 1. Выкуп, 2. До самой смерти, 3. Обычная работа, 4. Головоломка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он повернулся к тому месту, где, словно изогнутая подставка для огромного коня-качалки, лежал Коттон Хейз. — Так-так, — произнес он, — а это что у нас здесь за старье? Взгляни-ка, Боб.

— Развяжи меня, — попросил Хейз.

— Оно еще и разговаривает, — сказал Мейер. — Ей-богу, по-моему, это говорящая качалка. Вот диковинка!

— Кончай, Мейер, — взмолился Хейз, и тут Мейер впервые заметил его распухшее, изуродованное лицо и быстро наклонился, чтобы разрезать веревки.

Хейз с трудом поднялся, потирая затекшие запястья и лодыжки:

— Да, надо сказать, вы прибыли тютелька в тютельку.

"

"— Морская пехота всегда прибывает вовремя, — парировал Мейер.

— И кавалерия США тоже, — добавил О'Брайен. Он взглянул на блондинку: — У нее обалденные ноги.

Мужчины с минуту оценивающе разглядывали ее.

— Так, — произнес наконец Мейер. — Ну, вот и все, я полагаю. Нам, видимо, понадобится санитарная машина для этого типа.

— Угу, — сказал О'Брайен безразлично.

— Не хочешь сходить позвонить, Боб?

— Ладно.

Он вышел. Мейер наклонился над блондинкой и защелкнул ей на запястьях наручники.

С бесстрастием примерного семьянина он посмотрел в последний раз на ее оголившиеся ноги и затем одернул на ней платье.

— Ну, вот, — сказал он. — Еще одна победа морали и приличий. У нее был совершенно бешеный взгляд, у этой дамочки. Хорошо, что не пришлось сцепиться с ней всерьез.

— А мне пришлось, — сказал Хейз.

— М-м-м. — Мейер внимательно разглядывал его лицо. — Боюсь, что у нас есть еще один пассажир для санитарной машины.

Выглядишь ты, надо сказать, не шибко, дружище.

— Я себя и чувствую не шибко, — ответил Хейз.

Мейер засунул револьвер в кобуру.

— Люблю повеселиться, особенно в воскресенье.

— Ты-то что выступаешь? — возмутился Хейз. — Сегодня, между прочим, у меня выходной.

* * *— Лгу? — переспросил Бен Дарси. — Что вы хотите сказать? Зачем мне…?

— Вставай, Бен. Пойдем в дом, — сказал Карелла.

— Для чего это? Что я… — Карелла, словно бы машинально, покрутил перед его глазами револьвером.

Дарси оторопело уставился на него, потом спросил:

— Господи, вы что, серьезно?

— А ты? — спросил Карелла, и они вдвоем направились через кусты к дому.

Позади них лопались ракеты и восхищенные стоны толпы сопровождали каждое новое чудо пиротехники. Возле веранды их встретил Клинг.

— Я искал тебя, Стив, — сказал он. — Уже девятый час, а я должен заехать за Клер в девять. Так что я, пожалуй, покачу.

— Задержись еще на несколько минут, Берт.

— Зачем?

— Задержись, пожалуйста.

Подбор книги