Мэдлин Хантер — «Герцог-упрямец»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог-упрямец читать онлайн

Обложка книги Герцог-упрямец
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье.Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения.Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Скажи ему от меня спасибо за доктора и за то, что он позволил тебе побыть со мной, только не разрешай подниматься сюда. – Луиза инстинктивно потянулась к волосам – их давно уже требовалось хорошенько вымыть. Потом она вдруг посмотрела на волосы подруги и пробормотала: – Ты что, тоже болела?.. Твои волосы…

– Да, верно. – Девина улыбнулась. – Радуйся, что я достаточно образованна, иначе ты могла бы проснуться сегодня утром со стрижкой хуже, чем у нашего короля.

– Полагаю, с твоей стрижкой легче ухаживать за волосами.

Мне она очень даже нравится.

– А я с нетерпением жду, когда отрастут волосы. Теперь мне уже удается выглядеть нормально, но четыре месяца назад… О, это был просто ужас. – Девина зачерпнула еще ложку супа. – Ешь, Луиза.

– Я уже и сама могу.

– Знаю, но мне доставляет удовольствие ухаживать за тобой, пока есть возможность. Мы уедем сразу после обеда, а ты, наверное, начнешь убеждать себя, что уже поправилась, хотя тебе необходимо отдохнуть еще несколько дней.

Девина провела все утро на кухне и теперь рассказала подруге, что успела приготовить, чтобы Луиза действительно могла отдыхать.

Они еще с полчаса предавались воспоминаниям, затем Луиза заснула, а Девина спустилась в кухню, чтобы закончить приготовление обеда.

Они сели за стол все вместе – фермер, его сын, герцог и она. Брентворт втянул мистера Боумена в разговор о землеустройстве и новых методах ведения фермерского хозяйства. Он снял сюртук, когда это сделал хозяин дома, и теперь сидел за столом в рубашке и жилете, но все еще выглядел очень по-герцогски, хотя казался при этом более доступным, чем обычно.

Какое-то время Брентворт беседовал с мистером Боуменом, затем заговорил об отъезде. Девина же поднялась к Луизе, чтобы попрощаться. Несколько минут спустя мистер Боумен вышел вместе с ними, чтобы проводить их до кареты.

Верный своему слову, Брентворт усадил свою спутницу в карету, а сам устроился рядом с Напьером. И тут Девине вдруг показалось, что она увидела облегчение на лице мистера Боумена.

Интересно, о чем подруга с мужем будут говорить после ее отъезда?"

"«– Они путешествуют вдвоем, Луиза. Хотя он не сел в карету, так что, возможно, это не то, чем кажется.

– Девина не такая, как ты думаешь.

– Он герцог, моя дорогая. Вряд ли ее можно винить, если она и позволяет ему какие-то вольности. Говорят, и получше ее позволяли. Он холост, но даже если бы у него была жена, он, вероятно, и от других женщин не отказался бы.

Подбор книги