Мэдлин Хантер — «Герцог-упрямец»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог-упрямец читать онлайн

Обложка книги Герцог-упрямец
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье.Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения.Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Никто не откажется принять супругу герцога Брентворта.

– Спасибо, но мне кажется, что лучше сначала немного привыкнуть, – ответила Девина.

– Хорошо. Даем вам две недели. За это время можно разобраться с вашим гардеробом. И вы можете потребовать у Брентворта ваш фаэтон.

Никто не заставил Брентворта ждать, когда он вошел в Сент-Джеймсский дворец в приемный день. Напротив, король тотчас оставил дипломата, с которым до этого разговаривал, и приветствовал герцога словно родного брата. Подмигивая ему и ухмыляясь, король дал понять, что его женитьба на Девине очень его порадовала.

Когда Брентворт наконец-то сумел освободиться от королевского внимания, Хевершем отвел его в сторону и тихо сказал:

– Превосходное решение, ваша светлость. Мои искренние поздравления.

– Это в высшей степени удачное совпадение, – сообщил Эрик. – Я решил, что она подходит мне, а я ей, вот и все. И это не имеет никакого отношения к пожеланиям короля.

– Но нам нет необходимости сообщать ему об этом, верно? Он счастлив.

И вы счастливы. Так что все замечательно. Что же до ходатайства вашей супруги, то мы не нашли никаких новых сведений. Однако я думаю, что если будет представлен билль о восстановлении прав на земельные владения семейства Маккаллум с вашей супругой в качестве наследницы, то он легко пройдет в обеих палатах.

– Думаю, будет хорошо восстановить и титул.

Хевершем поджал губы.

– Ну… это намного сложнее. Ведь последний барон был якобитом. Не погибни он в сражении, оказался бы среди казненных.

К несчастью, во время наших изысканий по данному делу эти подозрения подтвердились.

– Это случилось уже очень давно. Никто ничего не помнит. И никого это не заинтересует.

– Я не так в этом уверен, ваша светлость. После недавнего шотландского восстания эмоции по данному вопросу могут быть весьма сильными.

– Послушайте, Хевершем, я совершенно убежден, что вы сможете помочь, если захотите. Моя жена обратится в суд лорда Лиона в Шотландии с просьбой признать ее баронессой, что там и сделают, поскольку это феодальное баронство с титулом, вытекающим из права владения землей.

Следовательно, все это станет простой формальностью, не так ли?

Хевершем задумался, а герцог продолжил:

– Кроме того, пока король остается во власти иллюзии, что я согласился на этот брак, чтобы спасти его от бесчестья, расскажите ему о наших текущих попытках вновь обратить внимание парламента на вопрос рабства.