Гарри Поттер и Тайная комната читать онлайн

Обложка книги Гарри Поттер и Тайная комната
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Книга, покорившая мир, эталон литературы, синоним успеха. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. «Гарри Поттер и Тайная комната» — история продолжается.Для среднего школьного возраста.

О книге

Открывайте «Гарри Поттер и Тайная комната» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Детские книги, Детская фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джоан К. Роулинг.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Гарри Поттер и Тайная комната» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И тут до него дошло…

— Профессор Думбльдор, — лихорадочно заговорил он, — а можно я верну дневник мистеру Малфою? Пожалуйста?

— Конечно, Гарри, — спокойно ответил Думбльдор. — Но поторопись. А то пир закончится…

Гарри схватил дневник и пулей вылетел из кабинета. Стенания Добби звучали глуше. Быстро, гадая, сработает ли то, что он придумал, Гарри сдёрнул с ноги башмак, снял грязный склизкий носок и запихнул в него блокнот. И понёсся по тёмному коридору.

Он догнал их на вершине лестницы.

— Мистер Малфой! — выдохнул он, затормозив.

— Это вам…

И впихнул вонючий носок в руку Люциусу Малфою.

— Что за?..

Мистер Малфой сорвал с дневника носок, брезгливо отшвырнул мерзость в сторону и перевёл гневный взгляд с испорченного блокнота на Гарри.

— Однажды тебя ждёт то же, что и твоих родителей, Гарри Поттер, — негромко произнёс он. — Они тоже совали нос куда не следует. — Он отвернулся. — Пошли, Добби! Я сказал, пошли.

Но Добби не шевелился. Он держал отвратительный носок, будто бесценное сокровище.

— Хозяин дал носок, — в недоуменном восторге сказал он. — Хозяин дал его Добби.

— Что ещё за чушь? — рявкнул мистер Малфой. — Что ты несёшь?

— Получил носок, — не веря сам себе, проговорил Добби. — Хозяин выкинул, а Добби поймал, и теперь — Добби свободен.

Люциус Малфой замер, уставившись на эльфа. А потом бросился на Гарри:

— Из-за тебя я лишился слуги, паскудник!

Но Добби закричал:

— Вы не смеете обижать Гарри Поттера!"

"Раздалось громкое «бэмц!», и мистера Малфоя отбросило назад.

Он свалился с лестницы, перелетая через три ступени, и мятой кучей приземлился на нижнюю площадку. Затем поднялся, смертельно побелев, и вытащил палочку, но Добби угрожающе поднял длинный палец.

— Вы уйдёте, — свирепо выпалил он, сверху вниз указывая на мистера Малфоя. — Вы не тронете Гарри Поттера. Вы уйдёте.

У Люциуса Малфоя не оставалось выбора. Бросив последний, полыхающий яростью взгляд на стоящую наверху парочку, он запахнулся в мантию и скрылся из виду.

— Гарри Поттер освободил Добби! — взвизгнул эльф, не отрывая от Гарри благодарных глаз, в которых отражался лунный свет из ближайшего окна. — Гарри Поттер освободил Добби!

— Хоть чем-то помог, — ухмыльнулся Гарри. — Только обещай больше не спасать мне жизнь.

Уродливое бурое лицо эльфа внезапно разлезлось в широчайшей зубастой улыбке.

— У меня только один вопрос, — сказал Гарри, когда Добби дрожащими от волнения руками натянул на ногу грязный носок.