Тата Алатова — «Фрэнк на вершине горы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Фрэнк на вершине горы читать онлайн

Обложка книги Фрэнк на вершине горы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чувствуете запах свежей краски? Слышите стук молотков? Нью-Ньюлин на пороге больших перемен: он готовится открыть приют для странных детей.Люди волнуются, альпаки хитрят, да и море что-то задумало.А троица главных героев просто пытается быть счастливыми, и хорошо бы при этом никого не прибить.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сначала, чтобы переждать дождь, они включили какой-то старый черно-белый фильм, а потом еще один, потому что Мэлоди никогда не видела старого кино, и у нее было много вопросов. Сказать по правде, у Тэссы было не меньше, ей тоже раньше не доводилось иметь дело с такой древней классикой, да и вообще не больно-то она любила тратить свое время на всякую ерунду. Фрэнк предпочитал исключительно мультики, Холли засыпал под любое шоу, и тихие вечера с попкорном не были их коньком.

Но вот целующаяся парочка оказалась в кружочке, появилась надпись «конец», и доктор Картер мягко сказал:

— Тэсса, не подумай, что я вам не рад — но тебе пора.

Я думал, что ты не из тех, кто прячется от проблем.

— Кто это тут прячется, — проворчала она, неохотно вставая.

Джонатан постучал по своему телефону:

— В чате полная неразбериха, наша деревня близка к панике, а ты смотришь «В джазе только девушки». Что это, если не прятание?

— Ты знаешь, что я не такой человек, — возразила Тэсса спокойно.

— Ага.

Мэлоди захихикала.

— Ты можешь рассказать нам, — сказала она, явно забавляясь и подражая кому-то из взрослых.

Может, школьному психологу — близняшкам пришлось сменить немало учебных заведений до того, как они добрались сюда. — Мы на твоей стороне.

— Ну, если честно — я не прячусь, я злюсь. Невыносимой Бренде не стоило заглядывать в документы на моем столе, а потом трезвонить об этом на всю деревню.

— Это несерьезно, — фыркнул доктор Картер. — Ты не можешь по-настоящему злиться на безобидную старушку, которая всего лишь сунула нос не в свое дело.

Я хочу сказать — эй, это же Нью-Ньюлин, здесь все так делают.

— Так на кого же на самом деле ты злишься? — важно пробасила Мэлоди. — Ну же, девочка, все ответы внутри твоей головы!

— Ой да ну вас, — отмахнулась Тэсса.

***

В замке на скале было тихо. Холли возлежал на диване с трагичным видом невинноубиенной примы-балерины. Его изящная рука свесилась, касаясь пальцами пола, волосы художественно разметались по подушке.

Фрэнк с озабоченным видом составлял какой-то список в блокноте, мусолил карандаш на манер сигареты и хмурился.

— И еще сто дюбелей… — пробормотал он и пояснил, коротко улыбнувшись Тэссе: — завтра мы с Кенни едем в Ньюлин за покупками. Тебе что-нибудь надо?

— Неа, — она наклонилась, поцеловала его в макушку и кивнула на Холли: — а с этим что? Все еще вчерашний отзыв в интернете?

— Тэсса, нам надо серьезно поговорить, — провозгласил Холли, не шевелясь и не открывая глаз.

— Ну разумеется, — согласилась она со вздохом.