Александра Каплунова — «Драконья бухгалтерия (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Драконья бухгалтерия (СИ) читать онлайн

Обложка книги Драконья бухгалтерия (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Знала ли Полина, что в поиске работы попадет в другой мир? Ну, подумаешь, ради смеха откликнулась на вакансию "бухгалтер в дом Веймар"! Да поди ж разбери, может, это дом моды или кино! Ан-нет. Придется сводить дебет с кредитом на целое герцогство, запрашивать акты сверок у единорогов, объяснять оркам значение слова "доверенность" и искать акты выполненных работ на выстроенные грузовые порталы. И все это под строгим контролем самого властного на свете герцога. И попробуй пикни! Договор с драконом — это вам не шутки… А что там в договоре про оплату поцелуями написано?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Это для бабайки, — отозвалась девушка, а после, с явным возмущением, нахмурилась, глядя на полную стопку тарелок перед Веймаром, — вы что не знаете? Первый блин коммам, а первую тарелку — бабайке! Иначе денег в доме не будет. У нас это знают даже дети… А мне, как бухглатеру, тем более положено.

Когда говоришь ерунду, это нужно делать с самым серьезным лицом и никак иначе."

"Веймар сжал губы. То ли недовольно, то ли пряча улыбку. Определить Поля не смогла, потому как и взгляд он опустил, спрятав галза за упавшей на лоб челкой.

А в следующий миг последовал примеру девушки — поставил одну из тарелок под ноги.

— Проявим уважение к традициям нашей сегодняшней гостьи, — пояснил он собравшимся.

— Я думала, ты просто решил нанять нового счетовода, — фыркнула одна из барышень, морща свой белый носик. Она вообще вся была такая тоненькая, воздушненькая, как сплющенная зефирка. Прическа размером с саму ее голову, да еще и украшенная голубыми и розовыми перьями, на вкус Поли выглядела излишне вычурно.

Что уж говорить о прикленых на лицо жемчужинках. Впрочем, может, они не приклеены?

— Как истинная нимфа, вы, моя дорогая Кариэта, слишком легки и чисты помыслами, — это он ее оскорбил или похвалил? Полина не очень-то поняла. Но судя по зардевшимся щечкам девушки, та приняла сказанное комплиментом. — Но я, как истинный дракон, предпочитаю рассуждать более приземленно. Все вы знали мистера Сильвера, а Полина Александровна все же претендует на его место.

— Да, Кари, не ты ли сама частенько играла в карты со стариком? — вступился один из мужчин. Рослый, рыжеволосый и тоже жутко хорош собой. Поля подозревала, что и он дракон. Между ним, Дареном и еще одним мужчиной за столом, с темными волосами, была какая-то неуловимая связь. Они не слишком походили друг на друга чертами лица, были разной комплекции, но вот глянешь — и сразу понятно, в них есть что-то неуловимо общее. Слишком красивые и слишком сильно от них веяло сдерживаемой силой.

— Одно дело мистер Сильвер и другое… — она жеманно повела плечиками, отворачиваясь и демонстративно недоговаривая. Сидевшая рядом подружка фыркнула, пряча смешок.

— У драконов счетоводы испокон веков были вхожи в ближний круг, — Веймар перевел фокус на себя, — тот, кому мы доверяем свои сокровищницы, должен быть практически частью семьи. Поэтому я и решил сегодня представить вам, части моего ближнего круга, кандидата на эту важную должность.