Валери Боумен — «Неукротимый граф»: читать онлайн бесплатно полную версию

Неукротимый граф читать онлайн

Обложка книги Неукротимый граф
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной.Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу. Но такая любовь грозит молодому лорду катастрофой: ведь женитьба на Лавинии – его единственный шанс получить наследство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И это ни для кого не новость.

– А из Лавинии и лорда Оуэна, по твоему мнению, получится прекрасная пара? – спросила Александра.

Герцогиня нахмурилась и гневно посмотрела на младшую дочь – очевидно, та слишком близко подобралась к ее тайне."

"– Александра, не говори глупости, – вмешалась в разговор Лавиния, сделав глоток сока, учтиво преподнесенного лакеем. – Я бы не посмотрела на этого развратника, даже если бы он оказался единственным титулованным джентльменом в Лондоне.

Судорожно сглотнув, герцогиня с мольбой взглянула на дочь.

– О, дорогая, не делай поспешных выводов. Твой отец говорит, что лорда Оуэн ждет большое будущее в парламенте.

Глаза Лавинии едва не выскочили из орбит.

– Не может быть, чтобы ты говорила это всерьез, мама. Всего месяц назад ты утверждала, что он – пьяница и распутник. Он предложил мне шампанского и весьма удивился, когда я отказалась.

Герцогиня заломила руки.

– Дорогая, но твой отец очень хорошего мнения о нем. И даже я теперь взглянула совсем иначе на этого молодого человека.

Лавиния густо покраснела.

– Отец ошибается! Из Оуэна Монро никогда не получится хорошего мужа!

«О боже… – думала Алекс. – Лавиния начала кричать, и дальше будет только хуже…». Мать же в отчаянии озиралась, и было ясно, что она не могла найти для старшей дочери нужные слова.

– Но он очень красив, – заметила Александра.

– Да-да, конечно! – Герцогиня закивала столь энергично, что тюрбан едва не слетел с ее головы.

 – Разве ты не считаешь его красивым, Лавиния?

– Какая разница, как он выглядит? – проворчала старшая дочь. – Ведь он отвратительно себя ведет!.. Знаешь, что он сказал мне вчера вечером? Сказал, что терпеть не может лошадей! Можешь себе такое представить?

– Но я не слышала, чтобы в последнее время он совершил что-то ужасное, – заметила Александра. – Слова о лошадях – исключение.

Лавиния прищурилась и злобно посмотрела на сестру. Помимо всего прочего она не выносила сарказма.

– Да-да, Лавиния, твоя сестра права, – поспешила согласиться герцогиня, продолжая кивать.

Уши Лавинии приобрели лиловый оттенок.

– Да вы обе лишились рассудка! – закричала она.

Тут герцогиня подняла вверх указательный палец и, пристально посмотрев на старшую дочь, проговорила:

– Кажется, ты очень ему нравишься, дорогая. Так сказала Александра. Это о чем-то свидетельствует, не так ли?

Лавиния с размаху хлопнула по столу ладонью.

Подбор книги