Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Мне бы очень хотелось с ней поговорить, но теперь, скорее всего, меня ждет неминуемая гибель в давке: я так думаю, полиция и представители окружного прокурора уже расположились бивуаком перед ее палатой.
— Даже хуже этого. Они настаивают на том, что больную необходимо привести в сознание, что следует предпринять героические усилия…
— Вы, я вижу, так не считаете? — перебил его Мейсон.
— Я, — ответил Уиллмонт, весело поглядывая на него, — совершенно определенно, так не считаю. Вам куда? Я на машине. Могу вас подвезти, если хотите.
— Нет, спасибо, мне тут недалеко.
— Я выписал вашей больной несколько рецептов.
— Вы можете отдать их мне. Я оплачу их и отправлю лекарства с мальчишкой наверх.
Мейсон принял рецепты, вышел из холла, проводил доктора Уиллмонта взглядом до его автомобиля и затем направился в гараж, где предъявил талон, получил «купе» миссис Лоули и отогнал его в деловой район города. Там он нашел место на стоянке, тщательно протер руль, дверные ручки, рычаг переключения передач и тыльную поверхность зеркала заднего вида своим носовым платком, потом запер машину и зашагал по улице.
Глава 9
Был уже одиннадцатый час, когда Перри Мейсон открыл дверь своего кабинета. Он повесил шляпу и пальто в шкаф, бросил угрюмое «хэлло» Делле Стрит. Она принесла ему почту.
— Присядь на минутку, Делла. Почта пока подождет. Похоже, я здорово влип.
— Что случилось?
— Я даже не представляю, насколько скверно все это может кончиться.
— Да. Вы говорите об убийстве Линка?
— Угу, о нем самом.
— Милдред Фолкнер?
— Нет, ее сестра, Карлотта Лоули.
— Но в газетах ее имя даже не упоминается.
— Полиция еще не решила, стоит ли предпринимать что-либо против нее. С одной стороны, у них сейчас есть Милдред Фолкнер, и они полагают, что у них больше шансов выстроить дело против нее. С другой стороны, они еще многого не знают о Карлотте.
— Но они узнают?
— Да.
— Когда?
— Возможно, сегодня.
— Я считала, что вы представляете интересы мисс Фолкнер.
— Нет. Мне не хотелось браться за ее дело, да и она, я думаю, не очень во мне нуждается.
— А почему вы вдруг стали ей не нужны?
— Потому что она хочет, чтобы я защищал ее сестру. Она очень умна и понимает, что если я возьмусь за это, я буду драться за нее до конца.
— А сестра знает об этом?
— Нет.
— Ну а почему вы считаете, что куда-то влипли?
Мейсон протянул ей свою пачку сигарет. Она покачала головой.