Эрл Стенли Гарднер — «Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае читать онлайн

Обложка книги Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В четвертом томе избранных произведений Э. С. Гарднера сюжеты «мейсоновских дел» разыгрываются в Лос-Анджелесе. По ложному обвинению в смертельной ловушке оказываются невиновные. Адвокат Перри Мейсон спасает от электрического стула людей, уже потерявших надежду.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Не мог? Вы хотите сказать, он был пьян?

Она наливала виски, и ее рука немного дрожала, так что горлышко бутылки позвякивало о край бокала. Мейсон подождал, пока она закончила с виски и протянула руку к сифону с содовой.

— Линк, — произнес он, — был убит сегодня примерно около полуночи.

Несколько мгновений казалось, что она не расслышала или не поняла значения этих слов. Она продолжала тонкой струйкой наливать содовую из сифона, потом вдруг вздрогнула, конвульсивно вжала рычаг, сильная струя ударила в бока, и пена брызнула через край.

— Вы сказали… я верно расслышала? Умер?

— Убит.

— В полночь?

— Да.

— Кто… кто это сделал?

— Никто не знает. Ему выстрелили в спину из револьвера тридцать второго калибра.

Она поставила сифон на столик и принесла ему его виски.

— Каково же в таком случае мое положение?

— Оно может оказаться весьма опасным.

— В полночь, вы говорите?

— Да.

— Ну, как бы то ни было, у меня есть алиби, — сказала она с нервным смешком.

— Что за алиби? — сухо спросил Мейсон.

— Вы серьезно?

— А вы нет?

— Нет.

— Что ж, тогда давайте говорить серьезно. Где вы были?

— Так ведь я же была… Господи, какой абсурд! Ничто так не осложнило бы моих дел, как то, что с ним могло что-то случиться, прежде чем я… то есть мы… заберем у него сертификат моей сестры.

Она остановилась перед баром и достала из него бутылку коньяка.

— В качестве угощения для гостей виски подходит вполне, — сказала она, — но меня знобит, и все это такой удар для меня.

Выпью-ка я, пожалуй, глоток коньяка. Хотите присоединиться?

— Нет, — отказался Мейсон. — К тому же, я думаю, вам не стоит пить никакого коньяка.

Она уже приготовилась налить себе рюмку, но, услышав его слова, круто повернулась и в упор посмотрела на него.

— Почему, позвольте спросить?

— Потому, что если вы сейчас выпьете коньяка, да еще после виски, минут через двадцать или полчаса вам будет уже затруднительно трезво оценивать ситуацию.

Вы решите, что вам удастся выйти сухой из воды, но это у вас никак не получится.

— Боже, да о чем вы тут толкуете?

— Где, — спросил Мейсон, — меховое пальто, то, в котором вы были у меня в конторе?

— В шкафу, конечно, где же ему еще быть?

— Там, в прихожей?

— Да."

"Мейсон поставил свой бокал, поднялся с кресла и прошел к двери в холл, на которую она указала. Он открыл дверцу гардероба и снял с вешалки плечики с меховым пальто.

Подбор книги