Эрл Стенли Гарднер — «Дело о двойнике пожилой дамы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело о двойнике пожилой дамы читать онлайн

Обложка книги Дело о двойнике пожилой дамы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон в очередной раз должен окунуться с головой в хитросплетения судов и судеб. Ему придется раскрыть тайну обувной коробки, полной стодолларовых купюр.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Детектив извлек из кармана ключ и сказал:

– Мне хочется, чтобы присутствующие здесь приняли во внимание, что я вхожу не в номер, числящийся у нас как занятый. Этот номер свободен. Я зайду туда только для того, чтобы проверить, как его прибрали горничные и есть ли там мыло, свежие полотенца и чистое постельное белье.

Детектив щелкнул замком, широко раскрыл дверь и поклонился Делле Стрит:

– Дамы проходят первыми.

Делла и Сьюзен Фишер вошли внутрь вместе с Эндикоттом Кэмпбеллом, Мейсон и детектив замыкали группу.

Это было просторное помещение с телевизором, холодильником и небольшим баром с застекленной полкой для бутылок и стаканов, миксерами и морозильником для льда. Номер состоял из двух спален, двух ванных комнат и просторной гостиной.

Сейчас номер был не просто пуст – он отличался той образцовой чистотой и порядком, какие присущи в дорогих гостиницах только совершенно свободным номерам.

– Так я и думал, – заметил детектив.

Кэмпбелл не удовлетворился этим замечанием. Он шнырял повсюду: заглянул в ванные комнаты, проверил некоторые из углов, осмотрел нетронутые полотенца, глянул даже под кровать.

Внезапно он повернулся к Сьюзен Фишер:

– Откуда нам знать, что мисс Корнинг вообще была здесь?

Мейсон поймал взгляд Сьюзен и сделал ей знак молчать.

– Мы можем заглянуть в регистрационную книгу, – предложил он.

– Именно это мы сейчас и сделаем, – ответил Эндикотт Кэмпбелл.

– Поскольку мы начали как бы общее расследование, нам лучше продолжать его в том же направлении, – предложил Мейсон.

– Прошу вас, не нужно, – запротестовал детектив. – Мы должны избегать всего, что привлекло бы к отелю внимание общественности и прессы.

– Разумеется, – сказал Мейсон. – Все, что нам требуется, – это установить некоторые факты, чтобы не привлекать ничьего постороннего внимания.

Детектив прищурился:

– Откуда вы знаете, что и этих фактов не достаточно, чтобы оказаться втянутыми в какие-нибудь неприятности?

– Конечно, я этого не знаю, – добродушно сказал Мейсон, – но я заранее предполагаю, что вам нечего скрывать и что равным образом нам тоже нечего скрывать.

Я убежден, что мистеру Кэмпбеллу также нечего скрывать.

– Мне это не нравится. Я возражаю против подобных намеков, – сказал Кэмпбелл.

– Каких намеков? – спросил Мейсон.

– Что мне есть что скрывать.

– Я ведь ясно сказал, что вам нечего скрывать.

– Ладно, я не собираюсь с вами спорить. Давайте спустимся вниз и посмотрим, что скажут записи.

Подбор книги