Эрл Стенли Гарднер — «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн

Обложка книги Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Он назвал имя этого мужчины?

— Нет, сэр. Если даже и назвал, то я не помню. Просто тот, с кем она заигрывала в Неваде.

— Он говорил еще что-нибудь?"

"— Он сказал: «Тебе лучше приехать в Оушенсайд. Я встречу тебя на том месте, где мы собирались построить наш дом. Я туда подъеду и встречу тебя. Я буду сидеть в машине с зажженными фарами, чтобы ты смогла меня заметить».

— Что еще он сказал?

— Больше ничего. Только что он рад, что она согласна, повесил трубку и вышел из телефонной кабины.

— Можете задавать вопросы, — коротко обратился прокурор к Мейсону.

Мейсон посмотрел на часы. Было только полдвенадцатого дня, слишком рано, чтобы просить суд о перерыве.

Мейсон выдавил из себя улыбку, маскируя свои чувства, и еле слышным голосом произнес:

— Вы прекрасно слышите, мистер Скэнлон.

— Ваша правда, сэр. Я всегда очень хорошо слышал.

— Когда вы повторяли то, что сказал мужчина, вы говорили его точными словами?

— Ну, я не могу сказать, что это были его точные слова, но что-то в этом роде.

— Вы говорили с окружным прокурором, прежде чем пришли на суд?

— Да, сэр, говорил.

— Вы обсуждали с ним ваши показания?

— Да, сэр.

— Несколько раз?

— Да, сэр.

— Вы повторили именно то же самое, когда говорили с ним в первый раз?

— Прокурор сказал мне, что я должен повторить, что говорил мужчина. Я должен был повторить не в общих чертах, а постараться как можно лучше вспомнить, что точно говорил мужчина. Вот я и пытался это сделать.

— Вы ночевали в отеле «Виста де ла Меса»?

— Да, сэр.

— Как долго вы пробыли в гостинице?

— Два дня.

— Другими словами, вы услышали разговор на вторую ночь вашего пребывания? Или на третью?

— На вторую.

— Вы пытались дозвониться раньше вечером до вашей жены? Есть ли какая причина того, что вы не смогли сделать этого раньше?

— Да, сэр, есть. У меня была работа в Сан Изидро, но я не мог найти там место для жилья. Ни купить, ни снять дом. Потом я узнал, что мог бы поселиться через границу в Тихуане и ездить туда-сюда. Так я и сделал. Я должен был получить разрешение мексиканских властей.

Наконец мне это удалось, и я позвонил жене, чтобы она приезжала. Я не могу содержать сразу два дома.

— Понятно, — произнес Мейсон. — Значит, вы зашли в телефонную кабину, чтобы позвонить жене?

— Именно так.

— Вы слышали бой часов?

— Да, сэр, я слышал, как часы пробили время.

— В десять часов?.

— Да, сэр, в десять часов.

— Где вы были в это время?

— Я как раз спускался в холл к телефону. Я уже звонил жене три или четыре, раза до этого.

Подбор книги