Оксана Чекменёва — «Дар золотому дракону (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дар золотому дракону (СИ) читать онлайн

Обложка книги Дар золотому дракону (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Ну почему именно в этом году, как раз когда мне выпал жребий невесту дракона изображать, он решил-таки, что девушка ему в хозяйстве очень даже сгодится? Двести лет не нужна была, а теперь вдруг понадобилась. И унёс, да… Правда, версию с невестой высмеял, сказал, что моя забота – корову доить и детей его нянчить. А как их нянчить-то, они ж сами, поди, больше, чем та корова будут? Ладно, долетим – посмотрим… Предупреждение: Это сказка. Добрая и жизнеутверждающая. Если кто-то хочет много экшена и эротики – вам не сюда.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я сразу заметила, что глаза у неё покрасневшие, явно она недавно плакала, что, в общем-то, не удивительно в такой ситуации. А вот пожелтевший, но всё ещё хорошо заметный синяк у неё под глазом мне не понравился. Совсем. Интересно, уж не муж ли её наградил? Хотя, конечно, это могла быть и случайность, мало ли.

Следом шли две девушки, одна примерно моего возраста, другая немного помладше. И если у младшей в глазах была смесь опаски и любопытства, то старшая в упор рассматривала стоящих на берегу мужчин. И мне не понравилось то, как она задержала взгляд на Фолиноре, потом перевела его на меня, на Лани, снова на старейшину, который так и стоял рядом со мной с Луччи на руках, опять на меня.

Недоумённо приподняла брови, потом прищурилась, став при этом удивительно похожей на отца и, повернувшись к сестре, прошептала, наверное, думая, что её не слышно.

Это что, одна девка им всем детей нарожала? Остальных-то баб не видно что-то.

Ничего себе! Вот же зараза! Погоди, не будет у меня ребёнка на руках, я тебе косы-то повыдергаю.

Я вся кипела от злости и обиды, но тут почувствовала, как мне на плечо легла большая рука. Сильная. И успокаивающая. Оглянувшись, я увидела, как Фолинор, с лёгкой улыбкой покачал головой, словно говоря «не обращай на дурочку внимания».

Заткнись, дурёха! бросил мужчина дочери. Нашла где свой язык распускать.

Эльрод, замерший после слов девушки с высоко поднятыми бровями не ожидал такого, может, прежде она по другому себя вела? обернулся и ответил очень вежливым голосом:

Эти дети сироты.

Но тебя, Аннис, это беспокоить не должно. Тебя эти дети никак не касаются, твоё дело помогать матери в свинарнике, за этим тебя сюда и привезли.

Девушка, которую, оказывается, звали Аннис, бросила на Эльрода обиженный взгляд, потом злой на меня. Похоже, у нас с ней взаимные чувства.

В свинарнике? переспросил Бекилор.

Эльрод, может, представишь нам своих гостей, олинор явно не знал, как назвать этих людей, не рабами же.

Прошу простить мои манеры, но по тону Эльрода не было видно, что он на самом деле чувствует вину.

Разрешите представить, это Кутберт, он пасечник, его жена Базилда свинарка, их дочери Аннис и Саннива. Все они будут у нас работать ближайшие десять лет. Здорово я придумал, правда? Вы только вдумайтесь пасечник и свинарка! Это же идеально, как раз то, что нам сейчас нужно.

Возможно, ответил Диэглейр, вставая рядом со мной. Сейчас все мужчины подтянулись, и мы стояли в ряд, рассматривая вновь прибывших.

Подбор книги