Тревор Баксендейл — «Дар Гробовщика»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дар Гробовщика читать онлайн

Обложка книги Дар Гробовщика
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юристы из Корпорации Хокрала вернулись. Они предъявляют иск к планете Земля за ненадлежащее обращение с двадцать первым веком и не потерпят никаких попыток помешать им. Убийцу отправили, чтобы устранить Капитана Джека Харкнесса.У команды Торчвуда выдалась тяжёлая неделя — через разлом в Кардифф проникло рекордное количество пришельцев. Последний их гость — прозрачно-янтарное желе, находящееся под высоким, смертельно опасным напряжением.Мало того, появляются сообщения о странной похоронной процессии в ночи: загадочные существа несут в гробу гниющего мертвеца, который не желает быть похороненным.Торчвуд должен быть готов ко всему, однако Джек становится целью невидимого убийцы, Гвен попадает в ловушку в богом забытом склепе, а Йанто серьёзно заболевает. Может ли мир, полный страданий, быть Даром Гробовщика планете Земля?Перевод на русский — джон паяльник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда свет стал ярче, она заметила что то, что покрывало стены, тоже начло шевелиться, древние сухожилия и высохшие мускулы спазматически двигались. Вся комната начала ползти обратно к жизни. Пыль начала сыпаться с потолка.

Гвен посмотрела на Джека, стирая грязь с его лба. Он всё ещё был мертвенно холодным.

— Сделай что-нибудь, — сказала она Йанто.

— Автомат пуст, — простонал Йанто. Его лицо было белым, а губы посерели. — Я… ничего не… чувствую…

— Йанто!

Он покачнулся вперёд, теряя сознание. Его руки затряслись, ноги начали дрожать, когда всё тело охватили какие-то судороги.

— Убийца, — прохрипел Джек. Его глаза распахнулись, воспалённые и прищуренные.

— Что ты имеешь в виду?

Джек заставил себя подняться и потряс головой. Правая сторона его лица и шеи была багровой.

— Это тот самый убийца, которого они послали мне, — сказал он, подползая туда, где лежал Йанто. — Но по ошибке он достался Йанто.

Капитан перевернул Йанто на спину и ослабил галстук.

— Я не понимаю, — сказала Гвен. — Какой убийца?

— Мы неправильно поняли, — с трудом объяснял Джек.

 — Хокрала послали совсем не человека с пушкой. Они знали, что против меня это не сработает. Так что они послали другой вид убийства.

Он стянул галстук Йанто и разорвал рубашку, убирая ткань с груди и живота. Сыпь из багровой превратилась в чёрную.

И эта чернота шевелилась.

Гвен поднесла руку ко рту, осознавая происходящее. Следы на коже Йанто были покрыты крошечными, блестящими, чёрными насекомыми. Они прорывали себе путь наружу через плоть, проедая кожу.

Многие из них были жирными от крови, их сегментированные тела сияющие и упругие."

"— Ксилобиты, — сказал Джек, уголки его губ опустились вниз с отвращением. Всхлип был слышен в его словах. — Должно быть, они были в письме — всего несколько микроскопических личинок. Их невозможно увидеть невооружённым взглядом, но они были там — скорее всего, спрятаны в водяном знаке. Они добрались до кожи Йанто и начали своё дело. Ксилобиты проедают человеческую плоть, всё время увеличиваясь в размерах, выделяя мощное обезболивающее.

Йанто не чувствовал ничего, кроме зуда. Они питаются и растут. Если мы ничего не сделаем, то они съедят его до костей.

— Но… что мы можем?

Джек глубоко и прерывисто вздохнул.

— Есть только один способ остановить их — хотя, рискованный. Нужно подождать, пока они станут достаточно большими, а потом вытаскивать их пальцами одного за другим и убивать, — чтобы продемонстрировать, Джек выбрал самого толстого из насекомых и вытянул из раны.